Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Enc. Masc." in 1438 entries!

...tudinem), Lud.; በቅድሜኪ፡ ወመንገለ፡ ድኅሬኪ፡ Sx. Enc. ...

... Sx. Hed. 8 Enc.; መንገለ፡ ተግሕሠ፡ Lud. ex Sx. Genb. 19 E...

... Enc.; መንገለ፡ ተግሕሠ፡ Lud. ex Sx. Genb. 19 Enc.; መንገለ፡ ትፈቅድ፡ ፍና፡ Sx. Genb. 20 Enc.;...

...mna: ተተክለ፡ ብርሃን፡ በአምሳለ፡ ዐምድ፡ Sx. Jac. 4 Enc. transl.: ...

... አቡሁ፡ Sx. Haml. 16 Enc.; c. ...

...ሥ፡ ዕልው፡ Sx. Mag. 8 Enc. ...

...በቍስለ፡ ኀጢአት፡ ሥጋየ፡ በኍበኈ፡ ወፄአ፡ Sx. Nah. 21 Enc.; de ligno Gad. T. Zion ; radice Jes...

... አንቅሀ፡ በድነ፡ Sx. Enc. de necromantia: ...

... ወይን፡ Sx. Tachs. 1 Enc.; appetitus cibi, Lud. ...

... Sx. Jac. 13 Enc. ...

...ዓይነ፡ ክርስቶስ፡ coetus Christianorum , Sx. Enc.; ትዕይንቱ፡ ለሆር፡ i.e. socii Hori, Sx. H...

...ይንቱ፡ ለሆር፡ i.e. socii Hori, Sx. Haml. 12 Enc.; በውስተ፡ ትዕይንትከ፡ ἐν τῇ συνεδρείᾳ σου ...

... : አነዳ፡ ድማሑ፡ በመጥባሕት፡ ጠብሑ፡ Sx. Haml. 13 Enc. ...

... Prov. 5,4; Rom. 8,35; Sx. Jac. 6 Enc., al.; መጣብሕ፡...

... (vid. sub ተዝሕቀ፡); አነዳ፡ ገጹ፡ Sx. Genb. 3 Enc.; አነዳ፡ ሥጋሁ፡ Jsp. p. 299; Sx. Tachs. ...

.... 47; እንዘ፡ ይቀሥፍዎ፡ በይቡስ፡ አነዳ፡ Sx. Mag. 7 Enc. — Voc. Ae.: ጠብደን፡ አነዳ፡ ብ፡ የላም፡ ደባ። ...

...በወ፡ ያዕቆብ፡ Sx. Mij. 17 Enc.; ድምፀ፡ አፍራስ፡ Gad. T.H. (vid. ...

... ጸሎት፡ ሐዋዝ፡ Sx. Teq. 6 Enc.; Pl. ድምፃት፡ መደንግፃት...

...es. 1,3; supplicia martyrum Sx. Nah. 11 Enc.; Sx. Hed. 6 Enc., al. ...

...a martyrum Sx. Nah. 11 Enc.; Sx. Hed. 6 Enc., al. ...

...: ለዘተረፈ፡ ብእሲ፡ እምሕዝቡ፡ በድኅር፡ Sx. Haml. 25 Enc. ...

...25,3; አዝማን፡ ዘድኅር፡ ወእለ፡ ኀለፋ፡ Sx. Mag. 12 Enc. Adv. ድኅረ፡ ...

... Asc. Jes. 6,7; Rel. Bar.; Sx. Tachs. 8 Enc.; fem. አረጋዊት፡ Phlx. 54; Sx. Mij. 8...

...Sx. Tachs. 15; Sx. Haml. 19; Sx. Mij. 8 Enc.; Chrys. ho. 23; አረጊት፡ ዘድክምት፡ ፈድፉደ፡ ...

...ኵለሄ፡ ubicumque ambulat Sx. Haml. 26 Enc. Praemissis praepositionibus: በ...

...oversus : አንሶሰወ፡ ውስተ፡ ኵለሄ፡ Sx. Genb. 26 Enc. kʷ...

...seq. Subj. : 1 Thess. 3,10; Sx. Teq. 3 Enc. ...

...7; Marc. 11,24; ትጼሊ፡ ዳኅና፡ Sx. Haml. 18 Enc. ...

...e, ut Hen. 1,2; ሳዐ፡ ሞቱ፡ ርሑቅ፡ Sx. Hed. 3 Enc.; (alias ነዋኅ፡). de gradibus cogna...

...us a re: ርሑቅ፡ እምፍትወተ፡ ሥጋ፡ Sx. Mij. 28 Enc.; ርሑቀ፡ መዐት፡ alienus irae , tardus ...

...29,47; ንጹሕ፡ ዘንጽሐ፡ ሐሊብ፡ ይትዐዶ፡ Sx. Ter 15 Enc. (Lud.: 16); ዘስብሐቲሁ፡ ይትዐደው፡ እምኵሉ፡ As...

... 7,18; Lit. Epiph.; Lud. ex Sx. Nah. 22 Enc. ...

2

...l.; ኑኀ፡ ፫ ዕለት፡ per triduum Sx. Teq. 5 Enc.; Sx. Tachs. 10 Enc.; cfr. Hen. 71,1...

...triduum Sx. Teq. 5 Enc.; Sx. Tachs. 10 Enc.; cfr. Hen. 71,17. orationis: ኀዲገ...

2

...attribuitur, ut: ሚካኤል፡ ዖፍ፡ Sx. Genb. 25 Enc.; አዕዋፈ፡ ገነተ፡ ሰማይ፡ dicuntur Patres be...

...ነተ፡ ሰማይ፡ dicuntur Patres beati, Lud. ex Enc. Patr. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
, rarius መፍቀድ፡ Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. መፍቅዳት፡
1)res expetitalavel aestimatala: ኵሉ፡ መፍቅድ፡ (v. ክብር፡ ) πᾶν τίμιον Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,15 .
2)res desideratala, desideriumla: ወሀባ፡ ኵሎ፡ መፍቅዳ፡ ዘሰአለቶ፡ θελήματα Paralipomenon liber II.2 Par. 9,12 ; ይቤሎሙ፡ አይድዑኒ፡ መፍቀደክሙ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 284 ; ፈጸመ፡ መፍቅዶ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 21 Enc. ; p. 331 nomenn.93; መፍቅዳት፡ . p. 484 n. 6; nihil gustavit ጊዜ፡ መፍቅዱ፡ n. 1363(tempore appetitus sui) Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 25 Enc.
3)res necessarialavel res necessariaela, quidquid opus estla, necessitatesla: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,21 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,24 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,27 ; Judicum liber.Jud. 19,19 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 38,34 ; እስመ፡ ኵሉ፡ መፍቅዶሙ፡ ተፈጥረ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,21 ; ቀዳሜ፡ ኵሉ፡ መፍቅዱ፡ ለሰብእ፡ ማይ፡ ወእሳት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,26 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,33 ; የሀብዎን፡ ቅብኦን፡ ወኵሎ፡ መፍቅዶን፡ Esther, liber biblicus.Esth. 2,3 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 4,19 ; Actus apostolorum.Act. 28,10 romanae editionisrom.; መፍቅደ፡ ሥጋሁ፡ ረከበ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 30 Enc. ; መፍቅድ፡ ሊተ፡ cumc. በ፡ vel ኀበ፡ mihi opus est rela, ut: ምንት፡ ሊተ፡ መፍቅድ፡ በፀሓይ፡ ወወርኅ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 27 ; አልባሳተ፡ ወርቅሰ፡ አልብነ፡ መፍቅድ፡ ኀቤሆሙ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 28 ; አንሰ፡ አልብየ፡ መፍቅድ፡ ኀበ፡ ዝንቱ፡ ወርቅ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 16 ; Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 4 .
4)res curandala, negotiumla: ጊዜ፡ የሐውር፡ ኵሉ፡ በዓለ፡ ቤት፡ ለመፍቅድ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 17,7 .
5)id quod consequi volumus, finisla, ratiola( Zweckde): ዝንቱ፡ ላዕለ፡ ፪ መፍቅዳት፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 24,1 ; መፍቅድ፡ ቀዳማዊ፡ ዘአውስቦ፡ በእንተ፡ ወሊድ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 24,1 .
information type values
PoS subst.n.
transcription
translations res expetita la aestimata la res desiderata la desiderium la res necessaria la res necessariae la quidquid opus est la necessitates la mihi opus est re la res curanda la negotium la finis la ratio la Zweck de
morphology subst. m. n.
references Prov. 3,15 2 Par. 9,12 Jsp. p. 284 Sx. Mag. 21 Enc. Sx. Haml. 25 Enc. Ex. 35,21 Ex. 35,24 Ex. 35,27 Jud. 19,19 Sir. 38,34 Sir. 39,21 Sir. 39,26 Sir. 39,33 Esth. 2,3 Phil. 4,19 Act. 28,10 Sx. Mag. 30 Enc. Chrys. Ta. 27 Chrys. Ta. 28 Sx. Ter 16 F.N. 4 F.M. 17,7 F.N. 24,1 F.N. 24,1
labels Pl.rom.c.
gender
case
bibliography
column n. 1363
  • Andreas Ellwardt Sprachkennung, on 4.12.2018
  • Andreas Ellwardt Referenzen, on 18.12.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    መፍቅድ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-12-04 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/La377804ce5694f77bbe460d23d19fd70 , accessed on 2024-11-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.