You found "1 Ps." in 4504 entries!
...or : ደብር፡ ንኡስ፡ Ps. 41,8; ቀርን፡ ንኡስ፡ Dan. 7,8 seq.; ንእስት...
... Tit. 2,4; 1 Tim. 5,2; 1 Tim. 5,14, ለንኡሳት፡ መበለታት፡...
... Tit. 2,4; 1 Tim. 5,2; 1 Tim. 5,14, ለንኡሳት፡ መበለታት፡ ኢይደልዎን፡ ሢመት...
...19,11; πλεονεκτεῖν 1 Thess. 4,6; 2 Cor. 7,2; 2 Cor. 12,17...
... abs. : Org. 1. ...
... 2,10; Ex. 1,13; 1 Reg. 12,3; 1 Reg. ...
... I,1 (etiam per ሰ et አ) [amh. ሣለ፡; יָצַר,...
... śaʿala, ሠአለ፡ śaʾala ሠዐለ፡ śaʿala I,1 ይሥዕል፡, ይሥዐል፡ «peindre» ― ሣለ፡ Ms. BNF...
... I,1 [vicina sunt דָּקַר ܕܩܰܪ et נָקַר ነቈ...
... saqʷara ሰቈረ፡ saqʷara I,1 ይሰቍር፡, ይስቍር፡ perforavit, trouer, per...
...ሥዕዐ III,1 dissipari , discuti , desquamari ...
...ǝʿa, ተስዕዐ፡ tasǝʿǝʿa ተሥዕዐ፡ taśǝʿǝʿa III,1 ይሠዓዕ፡ «laisser tomber des écailles (...
... quadril. III,1 inniti baculo : ተመርጐዘ፡ ባቲ፡ (ለበትር፡)...
...rgʷaza ተመርጐዘ፡ tamargʷaza, quadrl., III,1, ይትመረጐዝ፡, ይትመርጐዝ «s’appuyer sur la c...
... I,1 [i.q. حَنَكَ intellexit, percepit ;...
... ḥanaka, ኀነከ፡ ḫanaka ሐነከ፡ ḥanaka I,1 የሐንክ፡, ይሕንክ፡ «rougir, avoir honte, s...
... et መረ፡ I,1 [amh. id.; מָרַר, ܡܰܪ, مَرَّ] Subj....
... marara መረረ፡ marara I,1 ይመርር፡, ይምርር፡ «être amer (saveur et h...
... I,1 [חָבַל funem adstrinxit, ligavit; p...
... ḥabala ሐበለ፡ ḥabala I,1 የሐብል፡, ይሕበል፡ «tromper, ruser» ― አበለ፡...
... I,1 Subj. ይሒስ፡, rarius ሐየሰ፡ I,2 (Matth...
... ḥesa, ኄሰ፡ ḫesa ሔሰ፡ ḥesa I,1 የሐይስ፡, ይሒስ፡ «blâmer, censurer, mépri...
...ሠውጠ III,1 retro se vertere , reverti , redi...
...śawṭa, ተሰውጠ፡ tasawṭa ተሠውጠ፡ taśawṭa III,1 ይሠወጥ፡ «retourner» ― ተመለሰ፡ Ms. BNFabb...
...ተሐሠመ IV,1 aliquid malum ...
...መስተወክፋን፡ διαδεχόμενοι 1 Par. 26,18. ...
...መስተቃትላን፡ እለ፡ ሕሱባን፡ (v. ሑሱባን፡) ውስተ፡ ሰርዌ፡ 1 Par. 28,1. ...
...አሥገወ II,1 incarnare , corporare : ሶበ፡ ይፈቅድ፡ ...
... n. ag. (III,1) possibilis ...
... n. ag. (III,1) victus , superatus : Jsp. p. 380;...
... part. (II,1) c. term. ...
... , i.q. መስተባእስ፡ Nr. 1; μαχιμώτατος Cyr. ...
... I,1 [חָטַב cecidit lignum (vic. חָצַב)...
... ḥaṭaba ሐጠበ፡ ḥaṭaba I,1 የሐጥብ፡, ይሕጥብ፡ «fendre du bois (Ludolf...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1III,2 |
transcription | |
translations | saliit, prosiluit, insiluit la assilivit, irruit, impetum fecit la vehi la to sail la to ride la insilire la assilire la exsilire la prosilire la irruere la involare la impetu accurrere la volare la evolare la devolare la avolare la |
morphology | Subj. |
references | Ps. 54,6 Apoc. 12,14 Hez. 10,16 Hez. 10,16 Hez. 19,3 Hez. 32,10 Sir. 28,23 Mich. 5,7 Hab. 1,8 Tob. 6,3 Tob. 7,6 Kuf. p. 50. Gen. 1,20 Job 9,26 Prov. 24,54 Ps. 77,31 Jes. 31,5 4 Esr. 11,1 Jes. 6,2 Hez. 10,16 Dan. 9,21 Deo Ps. 17,12 Jes. 11,14 Jes. 60,8 4 Esr. 13,2 Ps. 90,6 Sir. 43,14 Clem. f. 243 Hez. 1,7 Sir. 43,17 Prov. 27,8 Sir. 27,19 Job 20,8 |
labels | id.var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | sarara śarara śarara sarara śarara |
translations | volerfr être hautfr monterfr s’élever en hautfr flyen fly forthen fleeen leap up in the airen leap uponen rush uponen spring forthen assaulten coveren roamen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 125 514b |
column |
- Maria Bulakh corrected a type on 19.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 17.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 17.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.4.2024
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016