You found "Sx. Ter" in 2315 entries!
...nitri in illa palude Sx. Teq. 13. (Caeterum junctura sonorum...
..., S. Tecla ወሀበቶ፡ ለዐጻዌ፡ ቤታ፡ ከንበሎሃ፡ ዘወርቅ፡ Sx. Masc. 27. ...
... ሰአለ፡ ከመ፡ ይዘርዝር፡ እግዚአብሔር፡ ምክሮሙ፡ ለዐላውያን፡ Sx. Tachs. 9. ...
... ለፀብእ፡ Sx. Tachs. 14 Enc.; c. ...
... እለ፡ በሞሠርት፡ ተወሥሩ፡ Sx. Teq. 17 Enc. ...
...Phlx. 1; Kid. f. 10; ለብሰት፡ አልባሰ፡ ምንኵስና፡ Sx. Teq. 1; ኢይፃኡ፡ እምንኵስና፡ F.M. 5,2; Gad...
...variatio (modulatio) Sx. Tachs. 3 Enc. ...
... interpretatur, sed Sx. Tubing. lectionem ተርዕያ፡ praebet, si...
... etiam ምዝባር፡, ut: ኢየሩሳሌም፡ ዘተሐንጸ፡ መዝባራ፡ Sx. Masc. 16 Enc. (posthac ምዝባሬሃ፡). ...
.... 4 apocr.; Org.; ይከድን፡ ሥጋሁ፡ በፀርቅ፡ ብሉይ፡ Sx. Teq. 30 Enc.; ዘፀርቅ፡ ...
... sub ብጻል፡); ለብሰ፡ አልባሰ፡ አፅርቅት፡ ከመ፡ ነዳያን፡ Sx. Teq. 14; ፈሐቁ፡ ቍስሎ፡ በአፅርቅተ፡ ጸጕር፡ Sx....
...ያን፡ Sx. Teq. 14; ፈሐቁ፡ ቍስሎ፡ በአፅርቅተ፡ ጸጕር፡ Sx. Haml. 10 Enc.; አፅርቅተ፡ ሠቅ፡ Lud. e Vi...
...ጦንዮስ፡ inditum est, Sx. Jac. 25; quare in Salâm appellatur ...
... 9,36 Platt; F.N. 22; Sx. Genb. 20 Enc.)...
...አርድእት፡ Lit. 164,2; Sx. Teq. 14; Sx. Teq. 26; Genz. f. 151;...
... Lit. 164,2; Sx. Teq. 14; Sx. Teq. 26; Genz. f. 151; Haim. Ab.; ፸...
...Petrus) ዘኢያቅበጸከ፡ ተስፋ፡ Sx. Haml. 5 Enc. ...
... ሕይወተ፡ ዓለም፡ በተናግፎ፡ Sx. Tachs. 1 Enc. ...
.... 2; ዘተንእዱ፡ በበአስማቲሆሙ፡ Sx. Hed. 22; ኢይኩን፡ ...
...ቱ፡ አሕዛበ፡ ምድር፡ Ps. 71,18; ተባረኩ፡ በበይናቲሆሙ፡ Sx. Jac. 9; c. እምነ፡ ejus, a quo quis be...
...ictionem petit et accipit: ተባረከ፡ እምኔሆሙ፡ Sx. Masc. 14; Sx. Masc. 18; Abraham ሰገደ...
... et accipit: ተባረከ፡ እምኔሆሙ፡ Sx. Masc. 14; Sx. Masc. 18; Abraham ሰገደ፡ ሎቱ፡ (Melchis...
...፡ ተሐግ፡ Mich. 5,6; በኀዲገ፡ መርዔት፡ ውስተ፡ ተሐግ፡ Sx. Genb. 18 Enc. - Voc. Ae.: ተሐግ፡ ዘ፡ ሰ...
...us, quem Lud. affert, Sx. Tachs. 5 Enc. cor...
... ከመዝ፡ ያደገድገከ፡ 2 Reg. 13,4; Sx. Mag. 20; ደዌ፡ አደግደገ፡ ...
... አሕለሎ፡ II Sal. Mar. 7; እቶነ፡ እሳት፡ ኢያሕለላ፡ Sx. Haml. 25 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | |
morphology | |
references | |
labels | inus. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | damʿa |
translations | reach en attain en atteindre fr parce qu’ils n’ont pas travaillé sur terre, et ils n’obtiendront pas ce qui est dans les cieux, car ils sont errants de-ci, de-là fr its n’ont pas persévéré dans la cité d’en-haut, et n’ont pas atteint la richesse éternelle fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 55 l. 10-11 (ed.) 49 (tr.) 55 l. 12-13 (ed.) 49 (tr.) 516, c.2 49 n. 32 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 22.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be peer-reviewed on 22.10.2018
- Leonard Bahr root on 26.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016