You found "Reg." in 1829 entries!
...egritas , candor , εὐθύτης Ps. 10,8; 1 Reg. 9,4. rectum , jus fasque , nec...
... የዐስየከ፡ ፍዳ፡ ጽድቅከ፡ Job 8,6; Job 22,28; 1 Reg. 2,20; Ps. 115,3; እግዚአብሔር፡ የዐስየከ፡ ሠ...
... 9; Phil. 1,14; 2 Reg. 3,8; 4 Esr. ...
... 25,34; Num. 8,4 (v. ጸጋያት፡ et ጽጋያት፡); 3 Reg. 7,11; ῥοΐσκοι Sir. 45,9. flos ...
... Jes. 53,6; Hez. 34,4; 1 Reg. 9,3; Deut. 22,1; Deut. 22,3; Matth....
... ልብሱ፡ ሰይፈ፡ 1 Reg. 17,39; Ex. 25,...
...: ቃለ፡ (v. ቃል፡) ቀጢን፡ φωνὴ αὔρας λεπτῆς 3 Reg. 19,12; ቃሉ፡ በሊኅ፡ ወቀጢን፡ Sx. Mag. 14;...
...menta, messem in horrea, Deut. 14,22; 2 Reg. 9,10; Hagg. 1,6; ዘዘርአ፡ ስድሰ፡ ያአቱ፡ ሥ...
...ከ፡ Sir. 38,11; ኢተክህተሙ፡ በዊአ፡ ውስተ፡ ሀገር፡ 2 Reg. 17,17; Ps. 140,8; Rom. 12,18; Marc...
... 22,2; Joh. 7,38; ሀፉ፡ ይውሕዝ፡ ውስተ፡ ጽሕሙ፡ 1 Reg. 21,13; ዕፍረት፡ ዘይውሕዝ፡ Ps. 132,2; Can...
...x. 17; c. ለ፡, ut: ብእሲ፡ ዘይሰፍን፡ ለእስራኤል፡ 3 Reg. 9,5; absol. : አመ፡ ይሰፍን፡ ኵርያቍ፡ Enc....
... et በበይነ፡ 1 Reg. 30,21 var. ...
...ce: ለሊሆሙ፡ ገረሩ፡ ηὐτομόλησαν Jos. 10,1; 2 Reg. 10,19 (ubi Cod. R ገሩ፡ pro ገረሩ፡ exhi...
... 2 Reg. 16,23. ...
... submittere 1 Reg. 2,7 ትዕቢት፡ ብእሴ፡ ያቴሕት፡ Prov. 29,23; P...
...s transversi ejus) Ex. 37,16; πλάτος 3 Reg. 7,39; Hez. 40,7; Apoc. 21,16; አልብነ...
... 19,5; Ex. 19,18; 4 Reg. 10,21; ክበብ፡ ኵለንታሃ፡ ...
...ድባበ፡ አረፍት፡ Judith 14,1; Judith 14,11; 1 Reg. 31,10. in specie: suspendio necare...
... equi bellatores (opp. vectariis ) 3 Reg. 3a, 21. An de operibus, quibus urbe...
... በፀዓዕ፡ መደንግፅ፡ ἐν φωνῇ αὐτοῦ Job 37,4; 1 Reg. 7,10; Apoc. 4,5; Apoc. 8,5; Apoc. 1...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | |
morphology | |
references | |
labels | inus. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | damʿa |
translations | reach en attain en atteindre fr parce qu’ils n’ont pas travaillé sur terre, et ils n’obtiendront pas ce qui est dans les cieux, car ils sont errants de-ci, de-là fr its n’ont pas persévéré dans la cité d’en-haut, et n’ont pas atteint la richesse éternelle fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 55 l. 10-11 (ed.) 49 (tr.) 55 l. 12-13 (ed.) 49 (tr.) 516, c.2 49 n. 32 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.11.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new menaing on 22.10.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning, to be peer-reviewed on 22.10.2018
- Leonard Bahr root on 26.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016