Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "In Act." in 1308 entries!

...NFabb217, fol. 33v. 75 መላኢ malāʾi act. part. of vid. መልአ malʾa 342a

... n. act. ...

...ሕጸት n. act. , Pl. ሥሕጸታት፡ ferocitas , arrogant...

...3 Reg. 1,2; አስተማወቁነ፡ እምዝናም፡ ወቍር፡ ዘላዕሌነ፡ Act. 28,2 rom.; በዝየ፡ ያስተማውቅ፡ እዴሁ፡ ካህን፡ ላ...

... n. act. ...

...BNFet110, fol. 38rc. 135 ሠያሚ śayāmi act. part. of vid. ሤመ śema 540a

... purpura , Act. 16,14; ፓፔራ፡ ለይ፡ (c. varr.; etiam ጰጴ...

... passim) n. act. et ...

... n. act. ...

...b217, fol. 35r. 79 መሀኪ mahāki (*) act. part. of vid. መሀከ mahaka 333b ...

...abb217, fol. 47v. 116 መጣኒ maṭṭāni act. part. of vid. መጠነ maṭṭana 372b f...

... Deut. 6,15; Nah. 1,2; c. ለ፡ Gal. 1,14; Act. 22,3; ቀናኢ፡ ጥቀ፡ ለሃይማኖት፡ Cyr. f. 1; ኤ...

... n. act. ...

... 21 ), act. part. of vid. አልሐመ፡ ...

... ḫallayi act. part. of {vid. ...

... ( 61) act. part. of vid. ...

... ( 71) act. part. {of vid. ...

..., fol. 43r. 115 መጣቂ maṭāqi ( 115) act. part. of መጠቀ maṭaqa 373b

...ዋን። 50 123 ሠሓቂ፡ śaḥāqi (*, 123) act. part. of vid. ሠሐቀ śaḥaqa 528b

...fol. 49v. 123 አሥሓቂ ʾaśḥāqi ( 123) act. part. of vid. አሥሐቀ ʾaśḥaqa 528b ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.; m. , pluralisPl. አግብርት፡ servusla( mancipiumla, ministerla, famulusla), παῖς Genesis liber Pentateuchi.Gen. 39,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 44,10 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21 ; ገብር፡ ከመ፡ እግዚኡ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 24,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,33 sequensseq.; Matthaei Evangelium.Matth. 14,2 ; δοῦλος Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 25,44 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 27,12 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 30,13 ; ገብር፡ ይፈርህ፡ እግዚኦ፡ Malachiae prophetia.Mal. 1,6 ; ቦኑ፡ ውእቱ፡ ገብር፡ ያዕቆብ፡ አው፡ ልደ፡ ቤት፡ ውእቱ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 2,14 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,11 ; Matthaei Evangelium.Matth. 8,9 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,21 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,22 ; ad Galatas epistola Pauli.Gal. 4,7 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 2,7 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,18 ; οἰκέτης Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,25 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,26 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,44 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 25,39 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,33 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 23,10 ; Lucae evangelium.Luc. 16,13 ; θεράπων liber Jobi.Job 31,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,44 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 50,17 ; al. creberrime; ገብረ፡ አጋእዝቲከ፡ ὁ σύνδουλός σου conservuslaApocalypsis Joannis.Apoc. 22,9 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 4,7 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 5,3 ; pluralisPl. አግብርት፡ exempli gratiaex. gr.Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,16 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,13 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 9,12 ; አግብርት፡ ብዙኅ፡ liber Jobi.Job 1,3 ; liber Jobi.Job 29,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 56,6 al.; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 23 ; F.N. 42,12. Sicut Hebraeorum עֶבֶד dicitur de cultoribus vel ministris Dei, Deuteronomium.Deut. 32,36 ; Judicum liber.Jud. 2,8 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 33,23 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,42 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 133,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 134,1 ; Jesaiae prophetia.Jes. 41,8 ; Jesaiae prophetia.Jes. 41,9 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,20 ; Jeremiae prophetia.Jer. 26,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 26,28 ; Jeremiae prophetia.Jer. 3,22 ; ኵሉ፡ አግብርትየ፡ ነቢያት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 51,4 ; Lucae evangelium.Luc. 2,29 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 10,7 ; de ministris regum Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,10 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 29,3 ; de populis subjectis et stipendiariis Regum liber biblicum II.2 Reg. 8,2 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 8,6 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 17,3 ; Deuteronomium.Deut. 5,15 ; Deuteronomium.Deut. 15,15 ; de quovis qui alicujus potestati subjectus est, ut አግብርተ፡ ኀጢአት፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 6,17 ; Evangelium Joannis.Joh. 8,34 ; in colloquio cum nobilioribus: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 33,5 ; 1 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 3,9 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 17,32 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 17,34 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 20,8 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 7,20 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 7,21 ; Lucae evangelium.Luc. 2,29 al. Voc. Ae.la: ገብር፡ ዘ፡ ወንድ፡ ባርያ።

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
gabr
Grébaut
ዘሳድስ፡ zasādǝs ou ዘገብር፡ ኄር፡ zagabr ḫer sixième semaine du Carêmefr ou dimanche dit du Bon Serviteurfr
454
Cross-references: videasvid. also ሳድስ፡
information type values
PoS n. pr.
transcription gabr zasādǝs zagabr ḫer
translations sixième semaine du Carêmefr dimanche dit du Bon Serviteurfr
morphology n. pr.
references
labels vid.vid.
gender
case
bibliography 454
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr on 5.9.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 5.9.2024
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 25.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 25.11.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added nesting on 25.11.2019
  • Vitagrazia Pisani "e.g." moved after "(vid.)" on 27.3.2018
  • Pietro Maria Liuzzo moved personal name in brackets after n.pr. on 15.3.2018
  • Vitagrazia Pisani PoS added in Traces entry. on 19.1.2018
  • Vitagrazia Pisani Sense Traces revised on 13.12.2017
  • Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 12.12.2017
  • Vitagrazia Pisani Traces entry updated on 22.11.2017
  • Vitagrazia Pisani Sense Traces added on 2.8.2017
  • Vitagrazia Pisani Correction of the transcription: Gabr instead of Gäbr on 2.8.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ገብር, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Vitagrazia Pisani Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-09-05 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/La1dde44e977e4102ad0073db0a0588c4 , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.