You found "II." in 1309 entries!
... II,1 ያመዝግ፡, ያምዝግ፡ ...
አመጠነ ʾamaṭṭana አመጠነ፡ ʾamaṭṭana II,2 ያሜጥን፡, ያመጥን፡ «faire proportionner» ― አስለካ፡ Ms...
አመጸረ ʾamaṣṣara አመጸረ፡ ʾamaṣṣara II,2 ያሜጽር፡, ያመጽር፡ «démanger, faire gratter, faire ...
አምፀፀʾamḍaḍa አምፀፀ፡ ʾamḍaḍa II,1 ያመፅፅ፡, ያምፅፅ፡ «se fermenter, s’aigrir» ― ቦካ፡ Ms. BN...
አሞፀፈ ʾamoḍafa አሞፀፈ፡ ʾamoḍafa, II, ያሞፅፍ፡ «faire fronder» ― አስወነጨፈ፡ Ms. BNFabb217, ...
አሤረየ ʾaśeraya አሤረየ፡ ʾaśeraya, II, ያሤሪ፡ «faire teindre» ― አሳለለ፡ Ms. BNFabb217, fol...
... BNFabb217, fol. 52v. 131 ሰተረ satara II (yǝstǝr) (*, ) spread out in the sun...
አሦዐ ʾaśoʿa አሦዐ፡ ʾaśoʿa II,1 ያሠውዕ፡, ያሡዕ፡ «faire sacrifier, ordoner le sacrifice» ―...
አርሐነ ʾarḥana አርሐነ፡ ʾarḥana II,1 ያርሕን፡ «faire charger (mulets, ânes)» ― አስጫነ፡ Ms. ...
አርሐፀ ʾarḥaḍa አርሐፀ፡ ʾarḥaḍa II,1 ያርሕፅ፡ «faire suer, faire asperger» ― አወዛ፡, አስረጨ፡ ...
አርምሐ ʾarmǝḥa አርምሐ፡ ʾarmǝḥa II,1 ያረምሕ፡, ያርምሕ፡ «faire blesser avec la lance» ― አስወጋ...
አርበበ ʾarbaba አርበበ፡ ʾarbaba II,1 ያረብብ፡, ያርብብ፡ «faire étendre, faire déployer» ― አዘ...
... አጸዐረ II,2 et አጽዐረ፡ II,1 ...
... II,2 et አጽዐረ፡ II,1 torquere ...
... አጽዐነ II,1 et II,2 insidere facere i.e. ...
... II,1 et II,2 insidere facere i.e. ...
... አጽዐለ II,1 et አጸዐለ፡ II,2 ...
... II,1 et አጸዐለ፡ II,2 contemtum ...
... , Const. Ap. 53; II Can. Nic. 81 (II Can. Nic. 74); F.N....
... , Const. Ap. 53; II Can. Nic. 81 (II Can. Nic. 74); F.N.; Sx. Nah. 6; ዲያ...
... አገመነ II,2 (quamquam Perfecti forma plerumque...
...a plerumque አግመነ፡ II,1 scribitur), ...
... Vid. Bruce III 116; Rüppell II 20; Harris II Anh. p. 34.} ...
... Bruce III 116; Rüppell II 20; Harris II Anh. p. 34.} ...
... exempla nulla reperi: Passivum stirpis II,1 stirpe I,1 et ejus Reflexivum stir...
...,1 stirpe I,1 et ejus Reflexivum stirpe II,1 sequente ርእሶ፡ vel ነፍሶ፡ significare...
... አብረደ II,1 [بَرُدَ ...
... frigidus fuit ; I et II refrigeravit ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | servus la mancipium la minister la famulus la conservus la Voc. Ae. la |
morphology | subst. m. |
references | Gen. 39,17 Gen. 44,10 Ex. 21 Jes. 24,2 Sir. 30,33 Matth. 14,2 Lev. 25,44 1 Reg. 27,12 1 Reg. 30,13 Mal. 1,6 Jer. 2,14 Koh. 5,11 Matth. 8,9 1 Cor. 7,21 1 Cor. 7,22 Gal. 4,7 Phil. 2,7 Apoc. 19,18 Gen. 9,25 Gen. 9,26 Ex. 12,44 Lev. 25,39 Prov. 24,33 Sir. 23,10 Luc. 16,13 Job 31,13 Gen. 24,44 Gen. 50,17 Apoc. 22,9 2 Esr. 4,7 2 Esr. 5,3 Gen. 12,16 Lev. 26,13 2 Reg. 9,12 Job 1,3 Job 29,5 Jes. 14,2 Jes. 56,6 Did. 23 Deut. 32,36 Jud. 2,8 Ps. 33,23 Ps. 68,42 Ps. 133,1 Ps. 134,1 Jes. 41,8 Jes. 41,9 Jes. 48,20 Jer. 26,27 Jer. 26,28 Jer. 3,22 Jer. 51,4 Luc. 2,29 Apoc. 10,7 Gen. 41,10 1 Reg. 29,3 2 Reg. 8,2 2 Reg. 8,6 4 Reg. 17,3 Deut. 5,15 Deut. 15,15 Rom. 6,17 Joh. 8,34 Gen. 18,5 Gen. 33,5 Reg. 3,9 1 Reg. 17,32 1 Reg. 17,34 1 Reg. 20,8 2 Reg. 7,20 2 Reg. 7,21 Luc. 2,29 |
labels | Pl.seq.Pl.ex. gr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ዘሳድስ፡ zasādǝs ou ዘገብር፡ ኄር፡ zagabr ḫer sixième semaine du Carêmefr ou dimanche dit du Bon Serviteurfr
454
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 5.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 5.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added link on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 25.11.2019
- Vitagrazia Pisani "e.g." moved after "(vid.)" on 27.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo moved personal name in brackets after n.pr. on 15.3.2018
- Vitagrazia Pisani PoS added in Traces entry. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense Traces revised on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani Traces entry updated on 22.11.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces added on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Correction of the transcription: Gabr instead of Gäbr on 2.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016