You found "1 Sam." in 4030 entries!
...is gentium recensitarum saepius in Num. 1 seq. De plurali cfr. Num. 1,21 ann....
...nn.; Deut. 33,6; Deut. 33,14; Jos. 4,5; 1 Par. 27,23. Titulus libri ...
... xxviib; 13a l.20; 17a l.1; 36a l.21; 78a l.20; 110b l.4; 111b ...
...ሀውከ III,1 (ተሀወከ፡ Num. 22,3): moveri , agita...
... Matth. 21,10; Marc. 14,2; Jud. 3,26; 1 Reg. 14,16; Sap. 16,6; Esth. 3,15; 4...
... tahawka, tahawaka ተሀውከ፡ III,1 se révolter, se rebeller. ከማሁ፡ መርገ...
... Num. 7,2; σατραπεία 1 Reg. 6,4; 1 Reg. ...
... 1 Reg. 6,4; 1 Reg. 6,18; 1 Es...
...g. 6,4; 1 Reg. 6,18; 1 Esr. 3,2; μεριδ...
...5,14; Jes. 53,9; Prov. 10,15; Ps. 48,2; 1 Tim. 6,17; Jac. 2,5; Luc. 6,24; c. በ...
.... በ፡ rei, ut: ባዕል፡ በወርቅ፡ ወበብሩር፡ Sx. Ter 1. ...
... 33 l. 28 - 34 l. 1 (tr.) (‘Per...
...አርአየ II,1 Imperf. ያሬኢ፡ (ut in quibusdam codici...
... ʾarʾaya አርአየ፡ ʾarʾaya II,1 ያርኢ፡ «montrer, faire voir» ― አሳየ፡ Ms...
...ምዕዐ III,1 irasci , ira ardere , succensere ...
...mmǝʿa, ተምአ፡ tammǝʾa ተምዕዐ፡ tamǝʿǝʿa III,1 ይትመዓዕ፡ «être irrité, être provoqué à...
...BNFabb217, fol. 44v. ተምዐ፡ tammǝʿa III,1 ይትምዕ፡ ((sic) mêmes sens) 107 m...
...sse censet] aes Ex. 25,3; Deut. 8,9; 1 Reg. 17,5; 1 Reg. 17,6; 2 Reg. 8,8; ...
... aes Ex. 25,3; Deut. 8,9; 1 Reg. 17,5; 1 Reg. 17,6; 2 Reg. 8,8; Job 28,2; Job...
... ወጽዋዕ፡ ዘብርተ፡ ፩[፡] ‘3 vassoi di metallo, 1 calice di metallo,’ 64 l. 10 (ed.),...
...አሕጸጸ II,1 minuere , mminuere , deminuere ,...
...; c. Acc. : ዘአንትሙ፡ ዘአሕጸጽክሙ፡ እሙንቱ፡ ፈጸሙ፡ 1 Cor. 16,17; ፸ ዓመተ፡ አሕጸጸ፡ እምዘ፡ ፲፪ ዓመት...
... ʾaḥṣaṣa አሕጸጸ፡ ʾaḥṣaṣa II,1 ያሐጽጽ፡, ያሕጽጽ፡ «faire diminuer, rendre...
... I,1 pinguescere , pinguem , opimum , ...
... śabḥa, ሰብሐ፡ sabḥa ሠብሐ፡ śabḥa I,1 ይሠብሕ፡, ይሥባሕ፡ «être gras» ― ሰባ፡ Ms. B...
... (etiam ተማህለለ፡) quadril. III,1 suppliciter orare , supplicare , ...
...ahāhlala ተማህለለ፡ tahāhlala, quadrl. III,1 ይትመሀለል፡, ይትማህለል፡ «supplier» ― ለመነ፡, ...
.... 128; Joh. 13,34; 1 Joh. 3,11; 1 Joh. 3,23; 1 Joh. ...
... 13,34; 1 Joh. 3,11; 1 Joh. 3,23; 1 Joh. ...
... 13,34; 1 Joh. 3,11; 1 Joh. 3,23; 1 Joh. 4,7; ተፋቅሮ፡...
...፡ ገባትው፡ በዘይገብሩ፡ ናእተ፡ τὰ λάγανα τὰ ἄζυμα 1 Par. 23,29. Γαββαθᾶ, nomen loci, Jo...
... gabatā pour l’encens à l’église’ 9 l. 1 (ed.), 9 l. 4-5 (tr.) Amharic ገበታ ...
... vel አስተረሐቀ፡ IV,1 et አስተራሐቀ፡ IV,3 amovere alium ab a...
...qa, ʾastarāḥaqa አስተረሐቀ፡ ʾastaraḥaqa IV,1 ያስተርሕቅ፡ «séparer l’un de l’autre, se...
... I,1 [רָבַב multus fuit ; رَبَّ magnus,...
... rababa, ረበ፡ rabba ረበበ፡ rababa I,1 ይረብብ፡, ይርብብ፡ «étendre, déployer, dét...
... n. ag. (III,1) mobilis : ኢይሢጥ፡ ምንተኒ፡ እምተሐዋስያን፡ አ...
... ’ 41 l. 19–20 (ed.), 33 l. 37, 34 l. 1 (tr.) (’ተዋሐስያን, «sauvages»: traducti...
... I,1 [vic. est ረኵሰ፡ q.v., nec non ረስዐ፡] ...
... rasḥa, ረሥሐ raśḥa ረስሐ፡ rasḥa I,1 ይረስሕ፡, ይርሳሕ፡ «se salir, se souiller,...
...ረስዐ III,1 oblivioni dari , in oblivionem ve...
... tarasʿa ተረስዐ፡ tarasʿa III,1 ይትረሳዕ፡ «être oublié» ― ተረሳ፡, ተዘነጋ፡ M...
... I,1 [prima notio est in dissecando (cf...
... ḥaḍaya, ሐጸየ፡ ḥaṣaya ሐጸየ፡ ḥaṣaya I,1 የሐጺ፡, ይሕጺ፡ «faire les fiançailles, f...
...አስረረ II,1 insilire vel irruere facere : አስ...
...asrara, አሥረረ፡ ʾaśrara አሥረረ፡ ʾaśrara II,1 ያሠርር፡, ያሥርር፡ «faire voler, faire mon...
... et ሥሕቀ፡ I,1, etiam per ሰ [i.q. צָחַק et שָׂחַק, ...
...ḥaqa, śǝḥqa, ሰሐቀ፡ saḥaqa ሠሐቀ፡ śaḥaqa I,1 ይሥሕቅ፡, ይሥሐቅ፡ «rire» ― ሣቀ፡ Ms. BNFabb...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | servus la mancipium la minister la famulus la conservus la Voc. Ae. la |
morphology | subst. m. |
references | Gen. 39,17 Gen. 44,10 Ex. 21 Jes. 24,2 Sir. 30,33 Matth. 14,2 Lev. 25,44 1 Reg. 27,12 1 Reg. 30,13 Mal. 1,6 Jer. 2,14 Koh. 5,11 Matth. 8,9 1 Cor. 7,21 1 Cor. 7,22 Gal. 4,7 Phil. 2,7 Apoc. 19,18 Gen. 9,25 Gen. 9,26 Ex. 12,44 Lev. 25,39 Prov. 24,33 Sir. 23,10 Luc. 16,13 Job 31,13 Gen. 24,44 Gen. 50,17 Apoc. 22,9 2 Esr. 4,7 2 Esr. 5,3 Gen. 12,16 Lev. 26,13 2 Reg. 9,12 Job 1,3 Job 29,5 Jes. 14,2 Jes. 56,6 Did. 23 Deut. 32,36 Jud. 2,8 Ps. 33,23 Ps. 68,42 Ps. 133,1 Ps. 134,1 Jes. 41,8 Jes. 41,9 Jes. 48,20 Jer. 26,27 Jer. 26,28 Jer. 3,22 Jer. 51,4 Luc. 2,29 Apoc. 10,7 Gen. 41,10 1 Reg. 29,3 2 Reg. 8,2 2 Reg. 8,6 4 Reg. 17,3 Deut. 5,15 Deut. 15,15 Rom. 6,17 Joh. 8,34 Gen. 18,5 Gen. 33,5 Reg. 3,9 1 Reg. 17,32 1 Reg. 17,34 1 Reg. 20,8 2 Reg. 7,20 2 Reg. 7,21 Luc. 2,29 |
labels | Pl.seq.Pl.ex. gr. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Magdalena Krzyżanowska correction on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added link on 25.11.2019
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 25.11.2019
- Vitagrazia Pisani "e.g." moved after "(vid.)" on 27.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo moved personal name in brackets after n.pr. on 15.3.2018
- Vitagrazia Pisani PoS added in Traces entry. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense Traces revised on 13.12.2017
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani Traces entry updated on 22.11.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces added on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Correction of the transcription: Gabr instead of Gäbr on 2.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016