You found "1 Ps." in 4503 entries!
... አሞቀ II,1 calefacere , fovere : እሳት፡ ያመውቆ፡ ለ...
... ʾamoqa አሞቀ፡ ʾamoqa II,1 ያመውቅ፡ ያሙቅ፡ «échauffer» ― አሞቀ፡ Ms. BN...
...አሕፀነ II,1 curam vel tutelam gerere alicuju...
... ʾaḥḍana አሕፀነ፡ ʾaḥḍana II,1 ያሐፅን፡, ያሕፅን፡ «faire élaver, donner u...
...አሥበጠ II,1 ( coctum ) cibum apponere , coena ...
...ʾaśbaṭa, አስበጠ ʾasbaṭa አሥበጠ፡ ʾaśbaṭa II,1 ያሠብጥ፡ «donner un festin» ― አስመገበ፡ Ms...
...ምዕደ III,1 pass. admoneri , refl. se adho...
... tamʿǝda ተምዕደ፡ tamʿǝda III,1 ይትመዐድ፡ «être exhorté, conseiller» ― ...
...ቀመጠ III,1 (verbum amharizans; quasi : comprehe...
...taqamaṭa, taqammaṭa ተቀመጠ፡ taqamaṭa III,1 sedit, mansit demeurer, rester en pl...
...አምተረ II,1 abscidendum , amputandum , exsci...
... ʾamtara አምተረ፡ ʾamtara II,1 ያመትር፡, ያምትር፡ «faire couper» ― አስቈረጠ፡...
...prie: perspicuus, clarus, vid. እሙር፡ Nr. 1; non est, quod hoc nomen cum Ludolfo...
... Jes. 28,24; Jes. 65,2; Thren. 3,14; Ps. 34,32; Ps. 55,1; Ps. 72,14. ...
...24; Jes. 65,2; Thren. 3,14; Ps. 34,32; Ps. 55,1; Ps. 72,14. ...
...: ኮነ፡ ጸብእ፡ 2 Reg. 21,20; አመ፡ ጸብአ፡ መኬማስ፡ 1 Reg. 13,22; በእንተ፡ ዛቲ፡ ጸብእ፡ Jes. 27,4...
...፡ Jes. 27,4; በጽሐነ፡ ጸብእ፡ Ex. 1,20; በጸብእ፡ Ps. 17,43; በውስተ፡ ጸብእ፡ Ps. 23,8; Hebr. 1...
...፡ Ex. 1,20; በጸብእ፡ Ps. 17,43; በውስተ፡ ጸብእ፡ Ps. 23,8; Hebr. 11,34; ዘይገብር፡ ጸብአ፡ በሰንበ...
... chorus ): Ps. 136,3; Ps. 136,4; Ps. 68,35; ...
...orus ): Ps. 136,3; Ps. 136,4; Ps. 68,35; ...
... ): Ps. 136,3; Ps. 136,4; Ps. 68,35; Koh....
...mque δέρρις, ቍሰሊሆሙ፡ መዝመዙ፡ በሠቅ፡ Sx. Hed. 1 Enc.; ጠብለልዎ፡ በሠቅ፡ Sx. Masc. 1 Enc.; ...
... Sx. Hed. 1 Enc.; ጠብለልዎ፡ በሠቅ፡ Sx. Masc. 1 Enc.; tegumentum hirtum vel cili...
...: Ex. 26,7-12; Num. 4,25; Ex. 35,10 C; 1 Par. 17,1; Ps. 103,3; 3 Reg. 20,12 (...
... I,1 [צָדַק ܙܕܰܩ صَدَقَ] Subj. ይጽደቅ፡, (...
...tum esse , Ps. 17,28; Ps. 50,5. ...
... , Ps. 17,28; Ps. 50,5. ...
...ከሥተ III,1 ...
...ቲሃ፡ Hez. 13,14; Ps. 17,17. ...
...c. 7,35; አዕይንት፡ 1 Reg. 14,27; 1 Reg. 14,29; ተከሢቶ፡ ...
...stibus sacerdotalibus) M.M. f. 68; Org. 1. ጸናጽል፡ ...
...n de l’Égypte, ed. II, t. XIII p. 546), Ps. 150,5; 2 Reg. 6,5; 1 Par. 13,8; 1 P...
...t. XIII p. 546), Ps. 150,5; 2 Reg. 6,5; 1 Par. 13,8; 1 Par. 15,16; 1 Par. 15,1...
...አክበደ II,1 gravem facere : አክበድኪ፡ አርዑቶሙ፡ ፈድፋደ...
...,15. hebetare , indurare , cor suum Ps. 4,3; 1 Reg. 6,6; Ex. 8,28; aliorum ...
...ebetare , indurare , cor suum Ps. 4,3; 1 Reg. 6,6; Ex. 8,28; aliorum Ex. 10,1...
... et ጠበበ፡ I,1 [طَبَّ ܛܰܒ] Subj. ይጥበብ፡ ይጥብብ፡ ...
...Koh. 2,15; ዘጠበበ፡ በሕዝቡ፡ Sir. 37,26; ይጠቡ፡ Ps. 93,8; ይጥበቡ፡ Rom. 1,22; በዝንቱ፡ ይትመካሕ፡...
... : ጠበብከ፡ አንተ፡ σοφώτερος 1 Esr. 4,42; c. pron. suff. (aliquo)...
...እት፡ ዲናረ፡ ብሩር፡ 2 Par. 1,17; Gen. 15,13; 1 Reg. 13,15; 1 Reg. 22,2; Ex. 39,3; E...
...2 Par. 1,17; Gen. 15,13; 1 Reg. 13,15; 1 Reg. 22,2; Ex. 39,3; Ex. 39,6. Num. ...
...le Sir. 16,3; Sir. 39,11; Jes. 30,17; Ps. 90,7; ዐሠርቱ፡ ምእት፡ ዓመት፡ Ps. 89,4; Ps....
...Sap. 6,5; ὑπουργὸς Jos. 1,1; λειτουργὸς Ps. 102,21; Hez. 44,11; διάκονος ላእካነ፡ ...
...,11; διάκονος ላእካነ፡ እግዚአብሔር፡ Rom. 13,4; 1 Thess. 3,2; 1 Tim. 4,6; Matth. 20,26...
...ላእካነ፡ እግዚአብሔር፡ Rom. 13,4; 1 Thess. 3,2; 1 Tim. 4,6; Matth. 20,26; Col. 1,7; 2 ...
... : ἐφρύαξαν Ps. 2,1; 2 Reg. 19,9; Jud. 20,1; አንገለጉ፡...
...2 Esr. 15,7; 2 Esr. 16,2; 2 Esr. 17,5; 1 Esr. 5,46; 1 Esr. 5,49; Act. 15,6; አ...
...2 Esr. 16,2; 2 Esr. 17,5; 1 Esr. 5,46; 1 Esr. 5,49; Act. 15,6; አንገሊገክሙ፡ Clem....
...s , alumnus disciplinae : ፍጹማን፡ ወምሁራን፡ 1 Par. 25,8; θεοδίδακτοι ምሁራን፡ በኀበ፡ እግ...
...ን፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Jes. 54,13; Joh. 6,45; 1 Thess. 4,9. peritus , sciens , ...
... ኦሪተ፡ Rom. 2,18; Act. 18,25; c. በ፡ rei: Ps. 89,14; F.N. 15; ምሁር፡ በኵሉ፡ ጥበበ፡ ሥራይ፡...
...ሰብረ III,1 f...
...r. 27,23; cornu Jer. 31,25; spina dorsi 1 Reg. 4,18; arbore Hez. 19,12; munime...
...ንክሙ፡ Jes. 23,14; hominibus διεσχίσθησαν Ps. 34,19. In specie de ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vita la quamdiu vivis la immortalitas la aqua fluens la victus la vitae ratio la quae ad vivendum sunt necessaria la vidua Evangelii, quae la sanatio la medela la sanitas la valetudo bona la salus la salvatio la resurrectio la |
morphology | m. fem. |
references | Sir. 30,17 Hen. 5,9 Ps. 7,5 Prov. 3,16 Deut. 4,9 Deut. 6,2 Gen. 23,1 Gen. 9,12 Gen. 9,15 Hez. 35,5 Sir. 17,28 Sir. 40,28 Apoc. 3,12 Kuf. 24 Kuf. 25 Ps. 145,1 4 Esr. 5,13 1 Joh. 5,11 Rom. 2,6 Gen. 2,9 Prov. 3,18 Apoc. 22,2 Apoc. 22,1 Hen. 17,4 Joh. 4,11 Apoc. 3,5 Apoc. 13,8 Sir. 45,5 Joh. 6,35 Gen. 42,15 Gen. 42,16 Kuf. 24 Gen. 27,39 Prov. 27,25 Did. 10 Did. 14 Phlx. 3 4 Esr. 7,28 Sir. 38,2 Jes. 26,19 Apoc. 22,2 Sap. 7,10 1 Tim. 1,10 Judith 11,3 1 Reg. 11,13 1 Reg. 14,45 Jud. 15,18 Luc. 19,9 Jes. 12,3 Jes. 56,1 Rom. 11,11 Hebr. 2,3 Apoc. 20,5 Act. 17,32 |
labels | ed. rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 128 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕይወታት ḥǝywatāt pluralisPl. አነአ፡ ወሀብክዎአ፡ ኵሎአ፡ እምሕይወታትአ፡ ‘Io gli ho dato tutto, più di ogni altra creaturait’ 69 § 174 (ed.), 44 § 174 (tr.) (‘«di ogni altra creatura»: testo ʾemḥeywatātʾe ; il plurale di ḥeywat «vita» non è attestato; il siginficato del passo è oscuro.’ 44 n. 142)
ሕይወት፡ ḥǝywat , pluralisPl. ሕይወታት፡ ḥǝywatāt «viefr, âgefr» ― ድኅነነት፡ , ዕድሜ፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝywat ḥiwat ḥǝywatāt ḥǝywatāt ʾemḥeywatātʾe ḥeywat ḥǝywat ḥǝywatāt ḥǝywat ḥiwat ḥǝywata faraʿon kama |
translations | Io gli ho dato tutto, più di ogni altra creatura it viefr âgefr lifeen lifetimeen healingen good healthen salvationen restorationen stateen situationen by the life of Pharaohen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 69 § 174 (ed.) 44 § 174 (tr.) 44 n. 142 62 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added new form, to be peer-reviewed on 2.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016