You found "1 Ps." in 4504 entries!
...፡ ደመ፡ Jes. 14,19; Jes. 50,9; Jes. 51,6; Ps. 101,27; Dan. 7,9; ልብስ፡ ዘኢይጐነዲ፡ Jes...
...1,17; Job 41,18; Sir. 43,20; Jer. 26,4; 1 Thess. 5,8 [Voc. Ae.: ልብሰ፡ ሐፂን፡ ዘ፡ ...
...,8; Prov. 6,27; 4 Esr. 9,39; Apoc. 3,4; Ps. 44,10; አልባሰ፡ አቍያጽ፡ περικνημῖδες Dan...
...,18; Zeph. 1,16; Prov. 21,22; ብሔር፡ ጽኑዕ፡ Ps. 70,3; ማኅፈድ፡ ጽኑዕ፡ Ps. 60,3; አጽዋናት፡ ጽ...
.... 21,22; ብሔር፡ ጽኑዕ፡ Ps. 70,3; ማኅፈድ፡ ጽኑዕ፡ Ps. 60,3; አጽዋናት፡ ጽኑዓን፡ 2 Cor. 10,4. ...
...iris Dan. 3,20; Num. 13,18; ጽኑዓን፡ በኀይል፡ 1 Par. 9,13 al.; ἀνδρωθείς Job 33,25; ...
... I,1 [אָחַז ܐܶܚܰܕ أَخَذَ; amh. ያዘ፡] Imper...
...(I pers. sing. passim እኅዝ፡ pro እእኅዝ፡ ut Ps. 17,41; Cant. 7,9; 1 Reg. 22,15 in u...
...እኅዝ፡ pro እእኅዝ፡ ut Ps. 17,41; Cant. 7,9; 1 Reg. 22,15 in uno libro), Subj. ይእ...
... I,1 Subj. ይልክፍ፡ (raro ይልከፍ፡ ut Hez. 41...
... lakafa ለከፈ፡ lakafa I,1 «toucher» Dillmann présente ainsi ...
... au fondamental simple le verbe ለከፈ, I, 1, ‘tangere’ : «Subj. ይልክፍ፡ (raro ይልከፍ...
...m: Gen. 45,13; Num. 23,21; Num. 23,22; Ps. 3,3; Ps. 111,3; Koh. 6,2; Koh. 10,1...
...5,13; Num. 23,21; Num. 23,22; Ps. 3,3; Ps. 111,3; Koh. 6,2; Koh. 10,1; Sir. 4,...
... : በእንተ፡ ክብረ፡ ዘመዱ፡ Sx. Pag. 1. ...
... ዘቅሥት፡ Num. 20,13; Ps. 105,32. ...
...α Phil. 1,7 Platt; 1 Cor. 9,3; 2 Cor. 7,11; ንግር፡ ቅሥተከ፡ ...
...7; δίκη Job 29,16; Ps. 34,26; δικα...
...τισμός, φωτισθείς Ps. 138,10; ጽዕዱት፡ ...
...verbo Dei τηλαυγής Ps. 18,9; de voce Lit. Joh.; de oration...
... ብሩህ፡ Org. 1. — (Did. 29 occ...
... I,1 (semel inveni ዘነመ፡ Macc. f. 5 a) S...
...እሳት፡ Luc. 17,29; ይዘንም፡ መሣግር፡ ላዕለ፡ ኃጥኣን፡ Ps. 10,7. de grandine: በረድ፡ ይዘንም፡ ...
...grandinat Ps. 67,15, et nive: ይዘንም፡ በረድ፡ ...
... III,2 (rarissime III,1 ut 4 Esr. 9,10 Laur.) ...
... se caecum simulare , Ps. 9,22. ...
... pers., Ps. 21,18; Num....
...νῶτος, νῶτον, ተሰብረ፡ ዘባኑ፡ (v. ዐፅመ፡ ዘባኑ፡) 1 Reg. 4,18; አዕፅምተ፡ ዘባኑ፡ Job 40,13; መጠ...
...1,15; ሜጡ፡ ዘባኖሙ፡ Zach. 7,11; Jer. 31,39; Ps. 80,6; ሜጡ፡ ዘባኖሙ፡ ኀቤየ፡ Jer. 2,27; Jer...
... τὰ ὀπίσθια Hez. 8,16; ዘባናት፡ Gen. 9,23; Ps. 68,28; Hez. 10,12; Rom. 11,10; Lit....
...25,11; Jud. 11,25; Ps. 143, in tit.; Ps. 151 in tit.; Kuf....
... 11,25; Ps. 143, in tit.; Ps. 151 in tit.; Kuf. 23; Hen. 90,11; H...
...: እሉ፡ ተባአሱ፡ ምስለ፡ ዳዊት፡ 1 Par. 12,21; ሊተ፡ Org.; c. ...
... εὐσχημόνως 1 Thess. 4,12; ...
...p. 7,26; χρηστότης Ps. 67,11; Ps. ...
...ηστότης Ps. 67,11; Ps. 118,68; 4 E...
...፡ እምነ፡ ሴይር፡ Jud. 5,4; Ps. 28 tit.; ፀአቶሙ፡ (i...
...28,6; 2 Par. 1,10; 1 Reg. 29,6; ከመ፡ ፀአተ፡ አስሐትያ፡ በማእረር፡ ...
... emigratio ) Ps. 104,36; እምድኅረ፡ ፀአቶሙ፡ ለአዳም፡ ወለሔዋን፡ እ...
... I,2 et I,1 [a ሰረየ፡ q.v. non etymo sed usu tantu...
...s. 6,1; ሥረይ፡ ለነፍስየ፡ ἴασαι τὴν ψυχήν μου Ps. 40,4. veneficiis inficere , in...
...c. Acc. እንዘ፡ ይሠርያ፡ (ለአርዌ፡ ምድር፡) መሠርይ፡ Ps. 57,5; at M.M. f. 122 ubi hinc idem ...
...አንቅዐ II,1 f...
...tur , saxa Ps. 77,18; Ps. 104,39; (Jer. 29,17 var....
... , saxa Ps. 77,18; Ps. 104,39; (Jer. 29,17 var.); homines:...
... ጽንንት፡ Ps. 61,3; ምራገ፡ አረፍት፡ ...
...2; Hez. 26,9 seq.; 1 Reg. 31,10; ...
... 2 Esr. 11,3; Ex. 14,22; Job 6,10; Ps. 50,19; 2 Cor. ...
... III,2, raro ተጸንሰ፡ III,1 ad egestatem ...
... 11,8; c.c. እምነ፡ rei: Ps. 33,11; c. ...
... ወማየ፡ Hez. 4,17; Ps. 36,26; Tit. 3,...
...,12; Jes. 13,17; Jes. 60,6: Hez. 27,12; Ps. 67,14; Sir. 2,5; Sir. 47,18; Apoc. ...
...b 41,21; ወርቅ፡ ኦፌር፡ Job 28,16; ወርቀ፡ ዐረብ፡ Ps. 71,15. in Genit.: aureus , ut Gen...
...፡ Sir. 26,18; በዘወርቅ፡ ይስተይ፡ ἐν χρυσώμασι 1 Esr. 3,6; vel aurifer , ut: አእባነ፡ ወ...
.... 22,9; Eph. 1,21; Ps. 139,8; Ps. 148,4; Jes. 10,9; Jes. ...
... 22,9; Eph. 1,21; Ps. 139,8; Ps. 148,4; Jes. 10,9; Jes. ...
... ልብሱ፡ ሰይፈ፡ 1 Reg. 17,39; Ex. ...
...Ἰουδαίοις Chrys. ho. 1; c. ...
... በእንተ፡ clientis Deut. 32,36; Ps. 89,15; Ps. 134,14; Org. ...
... በእንተ፡ clientis Deut. 32,36; Ps. 89,15; Ps. 134,14; Org. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | vita la quamdiu vivis la immortalitas la aqua fluens la victus la vitae ratio la quae ad vivendum sunt necessaria la vidua Evangelii, quae la sanatio la medela la sanitas la valetudo bona la salus la salvatio la resurrectio la |
morphology | m. fem. |
references | Sir. 30,17 Hen. 5,9 Ps. 7,5 Prov. 3,16 Deut. 4,9 Deut. 6,2 Gen. 23,1 Gen. 9,12 Gen. 9,15 Hez. 35,5 Sir. 17,28 Sir. 40,28 Apoc. 3,12 Kuf. 24 Kuf. 25 Ps. 145,1 4 Esr. 5,13 1 Joh. 5,11 Rom. 2,6 Gen. 2,9 Prov. 3,18 Apoc. 22,2 Apoc. 22,1 Hen. 17,4 Joh. 4,11 Apoc. 3,5 Apoc. 13,8 Sir. 45,5 Joh. 6,35 Gen. 42,15 Gen. 42,16 Kuf. 24 Gen. 27,39 Prov. 27,25 Did. 10 Did. 14 Phlx. 3 4 Esr. 7,28 Sir. 38,2 Jes. 26,19 Apoc. 22,2 Sap. 7,10 1 Tim. 1,10 Judith 11,3 1 Reg. 11,13 1 Reg. 14,45 Jud. 15,18 Luc. 19,9 Jes. 12,3 Jes. 56,1 Rom. 11,11 Hebr. 2,3 Apoc. 20,5 Act. 17,32 |
labels | ed. rom. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 128 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕይወታት ḥǝywatāt pluralisPl. አነአ፡ ወሀብክዎአ፡ ኵሎአ፡ እምሕይወታትአ፡ ‘Io gli ho dato tutto, più di ogni altra creaturait’ 69 § 174 (ed.), 44 § 174 (tr.) (‘«di ogni altra creatura»: testo ʾemḥeywatātʾe ; il plurale di ḥeywat «vita» non è attestato; il siginficato del passo è oscuro.’ 44 n. 142)
ሕይወት፡ ḥǝywat , pluralisPl. ሕይወታት፡ ḥǝywatāt «viefr, âgefr» ― ድኅነነት፡ , ዕድሜ፡ Ms. BNFabb217, fol. 29r.
62
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝywat ḥiwat ḥǝywatāt ḥǝywatāt ʾemḥeywatātʾe ḥeywat ḥǝywat ḥǝywatāt ḥǝywat ḥiwat ḥǝywata faraʿon kama |
translations | Io gli ho dato tutto, più di ogni altra creatura it viefr âgefr lifeen lifetimeen healingen good healthen salvationen restorationen stateen situationen by the life of Pharaohen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 69 § 174 (ed.) 44 § 174 (tr.) 44 n. 142 62 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added new form, to be peer-reviewed on 2.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016