You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...: ዐለዉ፡ ማዕሌተ፡ እኩየ፡ Jer. 8,5; ἀθέτημα D...
...σμος 4 Reg. 11,14; Jer. 11,9 vers. alt...
...መ፡ ነጐድጓድ፡ Sir. 35,10; ገብረ፡ መባርቅተ፡ ለዝናም፡ Jer. 10,13; Jer. 28,16; Hez. 1,13; Dan....
.... 35,10; ገብረ፡ መባርቅተ፡ ለዝናም፡ Jer. 10,13; Jer. 28,16; Hez. 1,13; Dan. 10,6; Nah. 2...
...25; Jes. 32,13; Jes. 33,12; Jes. 34,13; Jer. 4,3; Jer. 12,13; ሦክ፡ ወአሜከላ፡ Hos. 10...
...2,13; Jes. 33,12; Jes. 34,13; Jer. 4,3; Jer. 12,13; ሦክ፡ ወአሜከላ፡ Hos. 10,8; Cant. ...
... 106,33; Ps. 106,35; Jer. 17,8; ኢትግበር፡ ሎቱ፡ ሙሓዘ፡ ...
... የኀድሩ፡ ውስተ፡ ሙሓዛተ፡ ማይ፡ Jer. 38,9; ሙሓዘ፡ ማይ፡...
... 3,28; ተወከልኪ፡ በሐሰት፡ Jer. 13,25; Jer. 17...
...ልኪ፡ በሐሰት፡ Jer. 13,25; Jer. 17,7; Jes. 8,1...
... : ተናከርዎ፡ ለዝ፡ ቤት፡ Jer. 19,4; ተናክሮ፡ ...
... ለተናክሮ፡ Jer. 17,17; ተናክሮቶሙ፡ ...
... vento fervido: ነፋሰ፡ መርቄ፡ ἄνεμος καύσων Jer. 28,1; ዐውሎ፡ መርቄ፡ Jer. 18,17; መንፈሰ፡ ...
...መርቄ፡ ἄνεμος καύσων Jer. 28,1; ዐውሎ፡ መርቄ፡ Jer. 18,17; መንፈሰ፡ መርቄ፡ πνεῦμα καύσεως J...
...ናመ፡ ተወን፡ ወመዐው፡ ὑετος πρώϊμος καὶ ὄψιμος Jer. 5,24 (Joel 2,23 et Zach. 10,1 respo...
... : ተከልአ፡ ጠል፡ ወተወን፡ Jer. 3,3 vers. alt. (ubi Hebr. non יוֹרֶ...
...ርጐ፡ መርዓት፡ Jes. 61,10; ትረስዕኑ፡ መርዓት፡ ሰርጓ፡ Jer. 3,32; ወኵሎ፡ ሰርጓ፡ Judith 10,4; Judith...
... 17,3; ሰርጐ፡ ሰማይ፡ Jes. 24,21; ሰርጓተ፡ ሰማይ፡ Jer. 8,2; Deut. 4,19. – Voc. Ae.: ሰርጕ፡ ብ...
...σεισμός Jes. 15,5; Jer. 10,22; ውስተ፡...
... ሰረገላሁ፡ Jer. 29,3; συσσεισμός ...
... 5,3; Sir. 39,8; Ps. 5,13; 1 Reg. 2,10; Jer. 9,23; Jer. 9,24; Zach. 10,12; ኢትትመ...
...39,8; Ps. 5,13; 1 Reg. 2,10; Jer. 9,23; Jer. 9,24; Zach. 10,12; ኢትትመካሕ፡ በአስተሐቅሮ...
... ወወፍሮ፡ Jer. 28,23; ወፍረ፡ ...
...ἱ νομαὶ τῆς ἐρήμου Jer. 23,10; አዕጻዳተ፡ ...
...6; 2 Esr. 13,3; 2 Par. 14,7; Jes. 45,2; Jer. 28,30; እለ፡ አልቦሙ፡ ማዕጾ፡ ወኢመንሥገ፡ ወኢመዝግ...
.... 28,30; እለ፡ አልቦሙ፡ ማዕጾ፡ ወኢመንሥገ፡ ወኢመዝግሐ፡ Jer. 30,9; Thren. 2,9; Hez. 38,11; Am. ...
... Par. 6,28; Jes. 33,4; Jes. 40,22; Jer. 26,23; Jer....
...22; Jer. 26,23; Jer. 28,14; Joel 1,4; Joel 2,25; Am. 7,1...
... , ναί, ኢትቤ፡ እወ፡ አእመርክዎን፡ Jer. 48,7; Matth. 11,9; Matth. 11,26; Lu...
...uf. 42; ቦኑ፡ ቃል፡ እምእግዚአብሔር፡ ወይቤሎ፡ እወ፡ ቦ፡ Jer. 44,17; Dan. 3,24; እወ፡ ዳኅን፡ Dan. apo...
... , ignem Ex. 35,3; Kuf. 50; Sir. 28,11; Jer. 7,18; Jer. ...
.... 35,3; Kuf. 50; Sir. 28,11; Jer. 7,18; Jer. 21,14; Judi...
...: ጾር፡ ክቡድ፡ Sir. 21,16; ኢታንሥኡ፡ ምንተኒ፡ ጾረ፡ Jer. 17,21 seq.; 2 Esr. 23,15; Ps. 37,4;...
....; 2 Esr. 23,15; Ps. 37,4; ከመ፡ ጾረ፡ ኵስሕ፡ Jer. 46,1; ጾረ፡ ፪ አብቅል፡ 4 Reg. 5,17; ጾረ፡ ...
... Gen. 30,37; Jer. 1,11; ይጸጊ፡ ከርካዕ፡ ἀνθήσῃ τὸ ἀμύγδαλο...
... ዕፀ፡ ከርካዕ፡ Org. 2. Obscurus est locus Jer. 52,21 vers. nov., ubi legitur ወግዘፉ፡...
... , c. Acc. : Ps. 8,5; ኢይዝክሩ፡ እንከ፡ስሞ፡ Jer. 11,19; 2 Reg. 14,11; 2 Reg. 19,19;...
...: ስሞ፡ ለቅዱስ፡ ኢትዝክር፡ ሶበ፡ ትምሕል፡ Sir. 23,9; Jer. 11,19; Ps. 82,4; አልቦ፡ ዘይዘክሮሙ፡ (v. ዘ...
... βόθυνος Jes. 24,17; Jer. 31,43; Jer. 31...
...24,17; Jer. 31,43; Jer. 31,44 (פַּחַת); βάθος ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | congregatio la convent la us la coetus la concio la quavis multitudine la agmine la turba la cohorte la conventu la consessu la conciliis la conciliabulis la concione la congregatione la ecclesia la universitate fidelium la ecclesia Trinitatis la conventu religiosorum la coenobitarum la regula conventus la socii la collegae la sodales la sodales la Diocletiani la socii la collegae la |
morphology | m. fem. |
references | Sap. 17,17 Sir. 16,6 Sir. 21,9 Ps. 25,5 Ps. 85,13 Hen. 69,28 Jer. 6,11 Jer. 51,15 1 Reg. 19,20 Sir. 24,23 Matth. 27,27 Prov. 15,22 Prov. 15,23 Prov. 27,22 Sx. Hed. 30 Sx. Jac. 1 Ex. 12,3 Ex. 35,1 Jud. 20,1 Jud. 20,2 Jer. 33,17 Sir. 41,18 1 Par. 13,2 Israelitica Joel 2,16 Sir. 24,2 Sir. 50,13 Christiana Jac. 2,2 Lit. 163,2 Lit. 163,3 Genz. f. 92. Sir. 39,10 Sir. 44,15 Ps. 73,2 Hen. 62,8 Hebr. 12,23 2 Thess. 2,1 Sx. Masc. 24 Act. 26,5 Sx. Haml. 1 Sx. Teq. 15 |
labels | vid.rom.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 599 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḫbar |
translations | et personne ne possède rien dans ces cinq pays à titre héréditaire, hormis la communauté religieuse;fr et le sāydā māḫbar, Abrokorosfr |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 57 l. 20–21 (ed.) 69 l. 5–7 (tr.) 28 l. 28 (ed.) 33 l. 6 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 10.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 10.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 28.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 16.2.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016