You found "1 Nr." in 4090 entries!
... et ያእምር፡ ዘንተ፡ መስጦአግያ፡ Haim. Ab. 1.
... 45b l. 1, 96 n. 41 (ed.) ...
... n. ag. (II,1) ponens ...
...ምላክ፡) οὐ μέμνηται βασιλέα οὑδὲ σατράπην 1 Esr. 3,20. ...
... ’ ፩፡ መከዳ፡ ከፈዊ፡ ‘ 1 coussin kafawi ’ ...
...፡ ልኵ፡ ዘአቤቶ፡ ሰፋኒ፡ ‘ 1 lekue de l’abēto Safāni ...
... II,1 « faire léch...
...alǝḥsa III,1 « êt...
... II,1 ያልሕጽ፡ « ...
... III,1 ይትለዋህ፡ « ...
... III,1 ይትሐለል፡ « ...
... fem. , III,1 ትትሐጸይ፡ « ...
... III,1 ይትሐፈጥ፡ « ...
... III,1 ይትመረር፡ « ...
ተርሕሰ tarǝḥsa ተርሕሰ፡ tarǝḥsa III,1 ይትረሐስ፡ «être humecte» ― ተራሰ፡ Ms. BNFabb217, fol...
... I,1 [amh. ልም፡ hebetatus oculis ; vicina...
... lǝḥma ልሕመ፡ lǝḥma I,1 présente deux sens fondamentaux. Se...
...s enregistrées dans le Lexicon : ልሕመ፡ I,1 , አልሐመ፡ II,1 , ልሑም፡. Le sens propr...
...toria , quam quis reportat: እምኀቤከ፡ ሙአት፡ 1 Esr. 4,59; 1 Joh. 5,4; 1 Cor. 15,54;...
...quis reportat: እምኀቤከ፡ ሙአት፡ 1 Esr. 4,59; 1 Joh. 5,4; 1 Cor. 15,54; Herm. p. 45;...
...t: እምኀቤከ፡ ሙአት፡ 1 Esr. 4,59; 1 Joh. 5,4; 1 Cor. 15,54; Herm. p. 45; Hos. 13,14 ...
... coqua ), 1 Reg. 9,23; 1 Reg. 9,24; Hez. 46,24; ...
...coqua ), 1 Reg. 9,23; 1 Reg. 9,24; Hez. 46,24; ...
... መበስላት፡ 1 Reg. 8,13; ሊቀ፡ ...
...ስለ፡ ዝንቱ፡ (v. ትትቀንኡ፡ in cod. <Α< Kuf. 7; 1 Cor. 3,3; 2 Cor. 12,20; Jac. 3,14; ...
...,20; Jac. 3,14; Jac. 4,2; ተቃንኦ፡ φθόνος 1 Petr. 2,1; Tit. 3,3; ἔρις 1 Tim. 6,4...
...ቃንኦ፡ φθόνος 1 Petr. 2,1; Tit. 3,3; ἔρις 1 Tim. 6,4.>Α> ...
...dagšannat; አደግሽነት፡ ʾadagšǝnnat 101 n. 1 subst. the state of being ʾadagšǝñ, ...
... Mâsrê ou de Hêganô.’ 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.) ...
...ô.’ 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.)
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | congregatio la convent la us la coetus la concio la quavis multitudine la agmine la turba la cohorte la conventu la consessu la conciliis la conciliabulis la concione la congregatione la ecclesia la universitate fidelium la ecclesia Trinitatis la conventu religiosorum la coenobitarum la regula conventus la socii la collegae la sodales la sodales la Diocletiani la socii la collegae la |
morphology | m. fem. |
references | Sap. 17,17 Sir. 16,6 Sir. 21,9 Ps. 25,5 Ps. 85,13 Hen. 69,28 Jer. 6,11 Jer. 51,15 1 Reg. 19,20 Sir. 24,23 Matth. 27,27 Prov. 15,22 Prov. 15,23 Prov. 27,22 Sx. Hed. 30 Sx. Jac. 1 Ex. 12,3 Ex. 35,1 Jud. 20,1 Jud. 20,2 Jer. 33,17 Sir. 41,18 1 Par. 13,2 Israelitica Joel 2,16 Sir. 24,2 Sir. 50,13 Christiana Jac. 2,2 Lit. 163,2 Lit. 163,3 Genz. f. 92. Sir. 39,10 Sir. 44,15 Ps. 73,2 Hen. 62,8 Hebr. 12,23 2 Thess. 2,1 Sx. Masc. 24 Act. 26,5 Sx. Haml. 1 Sx. Teq. 15 |
labels | vid.rom.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 599 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māḫbar |
translations | et personne ne possède rien dans ces cinq pays à titre héréditaire, hormis la communauté religieuse;fr et le sāydā māḫbar, Abrokorosfr |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 57 l. 20–21 (ed.) 69 l. 5–7 (tr.) 28 l. 28 (ed.) 33 l. 6 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 19.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 10.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 10.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 28.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 16.2.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016