Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce V p." in 3377 entries!

...; 4 Reg. 5,17. – Voc. Ae.: ጎሞር፡ ዘ፡ ቍና፡ (v. ቍኒና፡). ...

...c. 15,1; Joh. 18,12; ለኅሩያኒሆሙ፡ የኀምይዎሙ፡ (v. ይኄምይዎሙ፡) በሐብል፡ Hez. 27,24; አዘዘ፡ ይኅም...

... literis: በቅድመ፡ እለ፡ ቆሙ፡ ወዐለሙ፡ (v. ተዓለሙ፡) ውስተ፡ ይእቲ፡ መጽሐፍ፡ γραφόντων ἐν...

... quadril. V extere...

... ትኩል (v. ትኵል፡) part. ...

...tas : ገብረ፡ ኅዳጋቲሃ፡ (v. ኅድጋቲሃ፡) ኵሎ፡ ደወለ፡ መንግሥቱ፡ ...

...ንት፡ ለሰብእ፡) Kuf. 10; Act. 8,11; ኢታእብደኒ፡ (v. ታስተአብደኒ፡) μὴ πλάνα με Tob. 10,7; አእ...

...inere videtur scholion Voc. Ae.: ጉራፍት፡ (v. ጐረፋት፡) ዘ፡ ከንቶ፡ [جرم?] ...

...ֹּהַק بَهَقٌ] – Voc. Ae.: ዐበቅ፡ ዘ፡ ሕከክ፡ (v. እከክ፡). ...

... : አኮ፡ ከመ፡ ሰብእ፡ ዘይትዬዋህ፡ (v. ዘይትየዋህ፡) እግዚአብሔር፡ ...

... textura : ሠርዌ፡ ዕጡፍ፡ (v. ዐጡፍ፡ et ዕጡፋ፡) ዘመዓስቃን፡ ...

... ): ወውስተ፡ መካነ፡ ሠርጓ፡ ዘክብሶ፡ (v. ዘከብሶ፡) ሥዕርታ፡ ወደየት፡ ሐመደ፡ ...

... ), de conscientia: ይቀልየከ፡ ልብከ፡ (v. ልበከ፡ et በልብከ፡) 3 Reg. 2,44 (hebr.);...

...Jes. 63,3 gloss.; እሬስያ፡ ከመ፡ ጽቡረ፡ ጽንጕን፡ (v. ዐምዐም፡) ለሙስና፡ Jes. 14,23. – Sec. Lud...

... 11,31 seq.; Ps. 104,38; ወሀብኮሙ፡ ፍርፍርተ፡ (v. ፍርፋራተ፡ quod ad ፍርፋር፡ ...

... scribendum est); እለ፡ ተረፉ፡ ይከውኑ፡ ኍሉቃነ፡ (v. በኍልቍ፡) Jes....

...ፂዎ፡ Ps. 89,6. – Voc. Ae.: ዐንፂዎ፡ ዘ፡ ክሕ፡ (v. ኳሕ፡) ብሎ፡; ...

...uis, locus originis , origo : ወምምጻአ፡ (v. ወመምጽአ፡) አፍራሲሁ፡ እምድረ፡ ግብጽ፡ (ἔξοδος) ...

... : ማእስየ፡ ያሐዝዘኒ፡ τὸ δέρμα μου ἐσκότωται (v. የሐዝነኒ፡ q.v.) Job 30,30. exasper...

... ወታመጽእ፡ መጥቅዐ፡ ወመጻዋዕተ፡ (v. ወመጻዋውዕተ፡) ወማኅቶ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,2et I,1[vicina videtur יָאָה decetla, ܝܳܐܶܐ ; يَأْيَأَ benigne et humaniter tractavitla] Imperf. ይየውህ፡ I,1et ይዬውህ፡ I,2; SubjunctivusSubj.et Imperat. nonnisi ይየውህ፡ et የውህ፡ I,2;
1)placidumla, mitemla, lenemla, comemla, clementem esselavel se praeberelaerga aliquem, leniter haberela, placide loquila, blandirila, blandimentis utila: ሀሎ፡ ዘይጠብብ፡ ለነፍሱ፡ ወይዬውህ፡ (v. ወየዋህ፡ ) በቃሉ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,22 ; መኰንን፡ ይየውህ፡ εἰρηνικοὺς λόγους ἐλάλησε Michaei prophetia.Mich. 7,3 ; cumc.Acc.personapers.: እንዘ፡ ይትጋነይ፡ ለከ፡ ወይየውሀከ፡ liber Jobi.Job 40,22 ; ይዬውሀከ፡ (v. ይየውሀከ፡ ) λαλήσει σοι καλά Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,6 ; ያደክም፡ ቃለ፡ ወይየውሀከ፡ (v. ወይዬውሀከ፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,5 ; የውሃ፡ ለነፍስከ፡ ἀγάπα τὴν ψυχήν σου Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,23 ; እትጋነያ፡ ላቲ፡ ወእየውሃ፡ ἱκέτευον αὐτήν liber Jobi.Job 19,17 ; ትየውሆሙ፡ (Deus) ለኃጥኣን፡ ወትመይጦሙ፡ በብዝኀ፡ ምሕረትከ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 36.
2)
a)permulcerela, lenirela, solarila, placarela: አኀዘ፡ ይየውሃ፡ በቃል፡ ሠናይ፡ παρεκάλει αὐτὴν λόγοις εἰρηνικοῖς Esther, liber biblicus.Esth. 5 apocr.; አኀዙ፡ ይየውህዋ፡ παρεκάλει αὐτήν Esther, liber biblicus.Esth. 5,2 ; የውህ፡ παρακάλεσον ad Timotheum epistola II.2 Tim. 4,2 ; የውሆ፡ παράκλησις Jesaiae prophetia.Jes. 28,29 ; መዐተ፡ ንጉሥ፡ መልአከ፡ ሞት፡ ወብእሲ፡ ጠቢብ፡ ይየውሆ፡ ἐξιλάσεται Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,14 .
b)persuaderela, πείθειν Actus apostolorum.Act. 14,19 Platt; በየውሆ፡ ἐν πειθοῖς ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 2,4 ; አምጽኦሙ፡ እንዘ፡ ይዬውህዎሙ፡ ἤγαγεν αὐτοὺς οὐ μετὰ n. 1074 βίας Actus apostolorum.Act. 5,26 .
c)pellicerela, deciperela, fallerela: በከኑ፡ እንጋ፡ ትዬውሆሙ፡ (v. ትየውሆሙ፡ ) ለአሕዛብ፡ ἀπατᾶν Jeremiae prophetia.Jer. 4,10 ; ይዬውሁ፡ (v. ይየውሁ፡ ) ነፍሶሙ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 13,18 ; ኢትየውህዋ፡ ለነፍስክሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 44,9 varia lectiovar.; ኢይየውህከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,8 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,24 ; ዘይዬውህ፡ ለከንቱ፡ κενὴ ἀπάτη ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,8 .
d)blandirila, adularila: ይዬውሃ፡ Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 4,31 ; ኢየዋህናክሙ፡ ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 2,5 .
information type values
PoS Subj.I,2I,1I,1I,2I,2
transcription
translations decet la benigne et humaniter tractavit la placidum la mitem la lenem la comem la clementem esse la se praebere la leniter habere la placide loqui la blandiri la blandimentis uti la permulcere la lenire la solari la placare la persuadere la pellicere la decipere la fallere la blandiri la adulari la
morphology Subj. Acc.
references Sir. 37,22 Mich. 7,3 Job 40,22 Sir. 13,6 Sir. 29,5 Sir. 30,23 Job 19,17 Did. 36. Esth. 5 Esth. 5,2 2 Tim. 4,2 Jes. 28,29 Prov. 16,14 Act. 14,19 1 Cor. 2,4 Act. 5,26 Jer. 4,10 Hez. 13,18 Jer. 44,9 Sir. 13,8 Sap. 14,24 Col. 2,8 1 Esr. 4,31 1 Thess. 2,5
labels c.pers.var.
gender
case Acc.
bibliography
column n. 1074
  • Maria Bulakh сorrected the form የዬውህ to ይዬውህ on 23.3.2021
  • Leonard Bahr root on 26.4.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    የውሀ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Maria Bulakh to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2021-03-23 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L9b193a8bc1904d06a54f06304ca1b6b2 , accessed on 2024-11-11

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.