You found "Sir." in 1688 entries!
...ለ፡ ካህን፡ ሱታፌሁ፡ F.N. 9; socius negotiorum Sir. 42,3. Ante ...
...ντίλεγε τῇ ἀληθείᾳ Sir. 4,25; c. ...
...Prov. 14,15; Sap. 12,10; (ἐξομολόγησις) Sir. 17,28; Luc. 15,7 ...
...; Kuf. 11; Kuf. 13; Kuf. 35; Job 22,7; Sir. 31,27; Mal. 3,5; Matth. 13,12; Luc....
... ማዕበለ፡ ባሕር፡ Sir. 24,6; Gen. 22,...
...rebus corporeis: ልብስ፡ ቀጢን፡ ዘይትዐጸፍ፡ ካህን፡ Sir. 50,2; ክነፍ፡ ደቃቅ፡ ወቀጠንት፡ (v. ወቀጢናን፡) ...
...,5; Prov. 23,31; Prov. 24,8; Jer. 50,3; Sir. 24,34; Judith 2,13; Judith 12,2; J...
...ንተ፡ ትውሕዝ፡ ሐሊበ፡ ወመዓረ፡ Ex. 3,8; Ex. 13,5; Sir. 46,8; Jer. 11,5; Jer. 39,22; ዐይንየ፡ ...
...es. 11,7; Jes. 65,25; Dan. 4,22; ταῦρος Sir. 6,2; Jes. 11,6; μόσχος et μοσχάριον...
...; λειτουργοί ከመ፡ መልአከ፡ አሕዛብ፡ ከማሁ፡ ወዓሊሁ፡ Sir. 10,2; ኢይትዐበይ፡ ረድእ፡ ላዕለ፡ መምህሩ፡ ወኢወዓሊ...
...F.N. 4; de servo: እመሰ፡ ኢገረረ፡ πειθαρχεῖν Sir. 30,38; de creaturis, δεδάμασται Jac...
...Ps. 100,1; ሐለያሁ፡ ወዘመራሁ፡ በበረከተ፡ እግዚአብሔር፡ Sir. 47,6; ኪያየ፡ የሐልዩ፡ Ps. 68,15; Thren. ...
... ጣዕዮ፡ (Infin.; exspectaveris ጥዕዮ፡) ነፍስ፡ Sir. 30,16. ...
...ዕፁብ፡ ለእመ፡ መንፈቆ፡ ፈደየከ፡ Sir. 29,6; ሰማርያ፡ መንፈቀ፡ ...
...αράδεισος, πρασιά) Joh. 18,1; Koh. 2,4; Sir. 24,31; Dan. apocr. 1,4; Deut. 11,10...
...t. 1,7; Job 22,16; Ps. 45,4; Ps. 64,10; Sir. 24,31; 4 Reg. 5,14; Marc. 1,5; Apo...
... ለመቃብር፡ Sir. 51,6; c.c. ለ e...
...ς al.: አዕይንቲሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ ኀበ፡ እለ፡ ይፈርህዎ፡ Sir. 31,19; Sir. 15,19; Ps. 33,16; Ps. 3...
...ሁ፡ ለእግዚአብሔር፡ ኀበ፡ እለ፡ ይፈርህዎ፡ Sir. 31,19; Sir. 15,19; Ps. 33,16; Ps. 33,17; 1 Petr...
...ራኅ፡ ኀቤየ፡ Jer. 40,3; ይስእሉ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Sir. 38,14; ጸሊ፡ ለነ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Jer. 49...
...ዊት፡ ኢትዛዋዕ፡ μὴ ἐνδελέχιζε μετὰ ψαλλούσης Sir. 9,4; ኢትንበሩ፡ ምስሌሆሙ፡ በመስቴ፡ ወኢታብዝኁ፡ ምስ...
...ቱ፡ ለኵሉ፡ ነገር፡ ውእቱ፡ Sir. 43,27; 1 Pe...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016