You found "Reg." in 1829 entries!
... Sir. 27,26; Zach. 3,9; አግባብ፡ v. ግበብ፡ 1 Reg. 13,6; διορύγματα Jer. 2,34; ይድፍኑ፡ ...
...7; Jer. 4,22; 2 Reg. 13,13; Luc. 11,40; Rom. ...
...; vituli boum 1 Reg. 6,7; Jes. 11,7 ...
...x. 1,8 seq.; Jos. 12,1 seq.; Jud. 4,2; Reg.; aliis in locis innumeris; ንጉሥ፡ ጻድቅ...
... ብሔር፡ Jes. 13,5; Jes. 43,6; ርሑቅ፡ ፍኖት፡ 1 Reg. 26,13; Num. 9,10; Deut. 14,24; Deut...
...coenum , stercus , κοπρία Luc. 13,8; 4 Reg. 9,35; Job 2,8; Ps. 82,9; Jes. 5,25;...
...፡ ዮጊ፡ ይትላሀይ፡ ὅτι ἀδολεσχία αὐτῷ ἐστιν 3 Reg. 18,27; ወአኀዝኩ፡ አነሂ፡ እትላሀይ፡ ምስሌሆን፡ (π...
...ንሕስት፡ ( gramen tectorum ) Ps. 128,5; 4 Reg. 19,26, quod interpretantur አሸሀት፡ (?...
... aliquem, 2 Reg. 15,6. ...
...subjunctum: igneus , ut: ሰረገላ፡ ዘእሳት፡ 4 Reg. 2,11; ሰይፈ፡ እሳት፡ Gen. 3,24; አእባነ፡ እሳ...
...41,15; Jer. 42,15; አፅምእ፡ እዝነከ፡ ወስምዐኒ፡ 4 Reg. 19,16; Ps. 44,12; አፅምእ፡ እዝነከ፡ ኀቤየ፡ ...
...ራይ፡ Ex. 9,11; Lev. 19,31; Lev. 20,6; 1 Reg. 6,2; Dan. 1,20; Dan. 2,2; Dan. 4,3;...
...ut: corporis humani Kuf. 29; Am. 2,9; 1 Reg. 9,2; statuae Dan. 3,1; columnae 2 ...
...7; seq. Subj. vel ከመ፡, ut Luc. 1,3; 1 Reg. 18,23. ...
...ez. 31,5; Hen. 26,3; c. እምነ፡ compar.: 1 Reg. 10,23; ፩ ይነውኅ፡ እምካልኡ፡ Dan. 8,3; ኖኀ፡...
.... 1,15; βρόχοι Prov. 22,25; ἄγκιστρον 4 Reg. 19,28; Job 40,20; Jes. 19,8; Hab. 1...
...Ps. 118,108; Mal. 2,17; raro c. ለ፡ ut 2 Reg. 24,23 annot. velle , dignari ,...
...፡ Fal. f. 56; ቤተት፡ ወኖመት፡ Judith 12,5; 1 Reg. 9,25; Ex. 23,18; Jud. 19,6; Jud. 19...
... ኵሉ፡ ዖም፡ ጽፉቅ፡ 4 Reg. 16,4; ታሕተ፡ ...
... 10,20; Luc. 18,8; 1 Cor. 11,11; ἀλλά 1 Reg. 15,30; Job 1,11; Tob. 5,2; Tob. 5,1...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016