You found "Marc." in 729 entries!
...,11; ወአንከረት፡ ርእሳ፡ ከመ፡ ሐይወት፡ እምደዌሃ፡ ἔγνω Marc. 5,29. – Rad. Abb.: አንከረ፡ ዘ፡ አደነቀ። ...
... : Ps. 68,32; Gen. 29,33; Marc. 4,25; ወስኮሙ፡ እግዚኦ፡ እኪተ፡ πρόσθες αὐτο...
... ): ይኩን፡ እምጠለ፡ ምድር፡ ንብረትከ፡ Kuf. 26; Marc. 12,44 rom.; δίαιτα Job 5,3; Job 5,2...
...,20; ዐርገ፡ በሰረገላት፡ ἀναληφθείς Sir. 48,9; Marc. 16,19; Mavâs. n. 54. de rebus: ዐር...
...1 Reg. 10,2; Matth. 8,34; Matth. 15,39; Marc. 5,17; ደወለ፡ ጢሮስ፡ Zach. 9,2; ደወለ፡ ኢትዮ...
...Jac. 2,3; ነዋ፡ ዝየ፡ ወነዋ፡ ከሐክ፡ Luc. 17,23; Marc. 13,21; Matth. 24,23; እስከ፡ እትመየጥ፡ ለ...
... 80,7; ከመ፡ ኢይምሰሎ፡ ጠቢበ፡ ለርእሱ፡ Hen. 26,5; Marc. 6,49; አኀዙ፡ ይውግርዎ፡ በእብን፡ እንዘ፡ ይመስሎሙ፡...
...Hen. 1,3 al.; de Christo et Spiritu S.: Marc. 1,24; Luc. 4,34; Matth. 1,18; Matt...
... ለሰንበት፡ Marc. 2,28; sive praepositione ለ፡, ut: እግ...
... ዲበ፡ እብን፡ Marc. 13,2; አግብርት፡ ...
...,6; ይርፍቁ፡ ዲበ፡ ሣዕር፡ Marc. 6,39; እለ፡ የ...
...tth. 24,7; Act. 23,5; Act. 23,30 (εἰς); Marc. 3,29; Hen. 10,9; Hen. ...
...atth. 18,3; Matth. 18,34; Matth. 26,42; Marc. 11,26; Joh. 5,47; Joh. 10,37. እመሰ፡...
...Matth. 4,6; Matth. 26,39; Matth. 27,40; Marc. 10,21; Joh. 18,23; Rom. 6,5; Col. 3...
.... 49,23; Dan. apocr. 13,12; Matth. 6,1; Marc. 2,21; Luc. 14,32; Hebr. 10,2; quare...
...4,11; 2 Esr. 16,6; ጽሑፍ፡ ዘይብል፡ Luc. 4,1; Marc. 15,26; 4 Reg. 5,6; ከመዝ፡ ይብል፡ ቃለ፡ መጽ...
...ezer i.e. lapidem auxilii 1 Reg. 7,12; Marc. 3,17; Marc. 5,41; Hebr. 7,2. perr...
...pidem auxilii 1 Reg. 7,12; Marc. 3,17; Marc. 5,41; Hebr. 7,2. perraro: loqui ...
... Gen. 33,9; Num. 22,29; ምንተ፡ ብየ፡ ምስሌከ፡ Marc. 1,24; Joh. 2,4; Joel 4,4; ንሕነ፡ ብዙኀ...
..., Sir. 13,5; Matth. 1,18; Matth. 13,12; Marc. 4,25. cum pron. suff. tertiae p...
... Hen. 89,41; Marc. 4,8 rom.; Luc. 8,8 rom. ቦ፡ ሶበ፡ ...
...do relinquere aliquid , c. Acc. rei: Marc. 14,52; Luc. 5,28; Luc. 15,4; Gen. 3...
...,21; Gen. 38,23; in specie de moriente: Marc. 12,19; Luc. 20,31; Ps. 48,10; Sir....
...5,8; ሀቦ፡ Ex. 16,13; ነፋስ፡ Matth. 14,32; Marc. 6,51; ለምጽ፡ Lev. 13,5; Lev. 13,51; የ...
...lis , aptus , saluber : Matth. 13,48; Marc. 9,50; 1 Tim. 4,4; ሠናይ፡ ብዒል፡ Sir. 13...
...λῶς Ps. 32,3; Gen. 26,29; Matth. 15,7; Marc. 7,37; 1 Cor. 14,17; Gal. 5,7; ሠናየ፡ ...
...፡ εὐσταθοῦν Jer. 30,9; ἡδέως libenter Marc. 12,37. – Voc. Ae.: ሠናይ፡ ዘ፡ በጎ። ...
...: Lev. 4,5; Num. 3,3; ሥርናይ፡ ፍጹም፡ πλήρης Marc. 4,28; ወርኅ፡ ፍጹመ፡ ብርሃን፡ Abush. 13. ...
...26; Matth. 9,6; Matth. 9,7; Matth. 9,9; Marc. 4,27; Hen. 62,...
...i et fluviis): Gen. 1,10-12; Gen. 1,28; Marc. 4,1; Luc. 5,11; Hebr. 11,29; Jon. 2...
...27 rom.; ዘይፈቅድ፡ ይፀመደኒ፡ ὀπίσω μου ἐλθεῖν Marc. 8,34; ኵሉ፡ ጸሓፊ፡ ዘይፀመድ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማይ፡ ...
... , c. Acc. : Marc. 14,67; ኢነጸርክዋ፡ ለድንግል፡ Job 31,1; ነጽረ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016