You found "Jac." in 608 entries!
...Jes. 57,6; 2 Par. 29,29; 2 Par. 29,32; Jac. 2,21; 1 Petr. 2,5; transfertur in p...
... ምስለ፡ ንዋም፡ Sx. Jac. 24 Enc. (vide sub ተርሙስ፡); ተጋደልዋ፡ ለኀ...
... Asc. Jes. 11,34; ጠይቆ፡ ርእሶ፡ (κατανοεῖν) Jac. 1,24; ለጠይቆ፡ Ex. 19,21; ጠየቀ፡ Jes. 5...
... 80,6; ሥርዐት፡ ዘተአዘዘ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Lit. Jac.; seq. ...
...2,39; Act. 4,19; Rom. 2,3; Hebr. 12,3; Jac. 1,22; Chrys., al. – Voc. Ae.: እስኩ፡ ...
... , raro መዝግብ፡ (Lud. ex hom. Jac. Sar.), plerumque m. , Pl. መዛግብት፡, ...
... Matth. 26,41; Act. 20,19; 1 Tim. 6,9; Jac. 1,2; 2 Petr. 2,9; Apoc. 3,10; 1 Cor...
... በኵረ፡ አበው፡ ቀደምት፡ sc. Adamus, Lit. Jac., ...
...hrys. Ta. 16. vicissitudo , παραλλαγή Jac. 1,17; ተውላጣት፡ Chrys. Ta. 32. div...
... : ስዕረኑ፡ ቃለ፡ ወንጌል፡ ቅዱስ፡ Sx. Jac. 1; ኢይስዐር፡ እምኔክሙ፡ ገብር፡ Jos. 9,21; ይስ...
... ገጹ፡ ከመ፡ ራእየ፡ መብረቅ፡ Dan. 10,6; ሥነ፡ ራእዩ፡ Jac. 1,11; ተወለጠ፡ ራእዩ፡ Matth. 17,2; ይወርድ፡...
...ልአክ፡ ዘፍጡን፡ ረድኤቱ፡ Sx. Sen. 4; ፍጡን፡ ለሰሚዕ፡ Jac. 1,19; ፍጡነ፡ መዐት፡ velox ad iram, II C...
...l mensa eucharistiae in ecclesiis: Lit. Jac. Sar., al.; cfr. Act. 20,7. cibu...
...; ብኪ፡ ላዕለ፡ ዘሞተ፡ Sir. 38,16; Apoc. 18,9; Jac. 5,1; Luc. 19,41; 4 Esr. 9,41; c. በእ...
... Cant. 2,9; Luc. 24,12; ዘሐወጸ፡ ውስተ፡ ሕግ፡ Jac. 1,25; ሐወጸት፡ እኪት፡ እምነ፡ መስዕ፡ κακὰ ἐκ...
...14. – (Fem. ሕያዊት፡ pro ሕያውት፡ legitur Sx. Jac. 6). ...
...ዉም፡ ውእቱ፡ ወታሕተ፡ እዴሁ፡ ናሕስ፡ ዘያሰምክ፡ ቦቱ፡ Sx. Jac. 9 (coll. 4 Reg. 6,26; 4 Reg. 6,30)....
... 16,5; seq. እስመ፡ 2 Petr. 3,8; seq. ዘከመ፡ Jac. 1,24; absol. : አመ፡ ረስዐ፡ ዳእሙ፡ Sir. ...
... ) Sx. Jac. 29 Enc.; crebro ነባቤ፡ መለኮት፡ ...
...,9; Prov. 10,15; Ps. 48,2; 1 Tim. 6,17; Jac. 2,5; Luc. 6,24; c. በ፡ rei, ut: ባዕል፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016