You found "Jac." in 608 entries!
...Esr. 10,70; 4 Esr. 13,49; Matth. 22,46; Jac. 1,21; Jac. 2,14; Jac. 3,12; 2 Cor. ...
... 4 Esr. 13,49; Matth. 22,46; Jac. 1,21; Jac. 2,14; Jac. 3,12; 2 Cor. 13,8; Eph. ...
...49; Matth. 22,46; Jac. 1,21; Jac. 2,14; Jac. 3,12; 2 Cor. 13,8; Eph. 3,18; Hebr....
...; Luc. 19,42; Luc. 19,44; 2 Tim. 2,12; Jac. 3,5; Jac. 3,6; Rom. 1,6; Rom. 1,13...
...,42; Luc. 19,44; 2 Tim. 2,12; Jac. 3,5; Jac. 3,6; Rom. 1,6; Rom. 1,13; Rom. 11,...
... (ut Dan. apocr. 1,22; Jac. 5,12 al.) et ወእመኒ፡ ...
...; Hebr. 7,26; በግዕ፡ የዋህ፡ Jer. 11,19; Sx. Jac. 25 Enc.; ἀκέραιος Matth. 10,16; Phi...
... 5 Enc.; transl.: ማዕበላ፡ ለቊረ፡ ኀጢአትየ፡ Sx. Jac. 13 Enc. – Voc. Ae.: ማዕበል፡ ዘ፡ ፈረሰኛ፡ ...
...5; Deut. 1,19; Jos. 21,40; Sir. 39,34; Jac. 4,15; ዝኵተ፡ Org.); fem. እንታክቲ፡ Hen...
...; Hez. 38,14; 4 Esr. 3,38; Marc. 11,21; Jac. 4,13; Rom. 8,18), Acc. እንታክተ፡ no...
... Sir. 39,34; 4 Esr. 8,54; 4 Esr. 8,55; Jac. 4,15; vel እልክቱ፡ – እሉ፡ Jos. 8,22; ra...
.... 22,21; Jer. 3,19 var.; Matth. 21,29; Jac. 4,7; እንቢ፡ በል፡ Lud. ex Hom. Joh. et ...
...50; Rom. 16,1; 1 Cor. 7,15; 1 Tim. 5,2; Jac. 2,15. monacha: Phlx.; አኃት፡ Sx. Ma...
...፡ ዘይቀትል፡ Ps. 7,14; Jac. 3,8; ሕምዝ፡ ቀ...
... (ለቅዱስ፡) Sx. Jac. 13; ወደይዎ፡ (ለቅዱስ፡) ውስተ፡ መንኰራኵራት፡ ዘር...
...ክርስቶስ፡ ርሱናን፡ አምሳለ፡ ላህቡ፡ ለብርተ፡ ሊባኖስ፡ Sx. Jac. 6 Enc. ...
...ሀጐል፡ ብዕል፡ በንታፌ፡ Koh. 5,13; ራእዩ፡ ይትሀጐል፡ Jac. 1,11; ዝቅት፡ ይትሀጐሉ፡ Matth. 9,17; ይትሀጐ...
.... 1,12; Matth. 21,1. oliva fructus Jac. 3,12; ሕንባባተ፡ ዘይት፡ Jes. 17,6; ቅብእ፡ ...
...፡ Hen. 106,17; Sx. Jac. 6 Enc. ...
... exegetici , Fid. Jac. Bar. significati...
... , de aqua, fonte Jac. 3,11; አንቅዕተ፡ ማያት፡ ዘይነቅዕ፡ እምነ፡ ጕንደ፡ ...
...ጣሕተ፡ ጳጳሳት፤ ይትዐጸፍ፡ በፈትለ፡ ሃይማኖት፡ እኑመ፤ Sx. Jac. 5 Enc. – Voc. Ae.: መዋጥሕ፡ ዘ፡ ነጭ፡ ሐር።...
...26,20; Lev. 24,10; Jac. 4,2; c.c. ምስለ፡ ...
...0,27; Jes. 53,3; Esth. 1,18; Rom. 2,23; Jac. 2,6; 4 Esr....
...ስምከ፡ ተሰምየ፡ ላዕሌነ፡ Jer. 14,9; Jes. 63,19; Jac. 2,7; vel c. Acc. Subj. : ከመ፡ ተሰምየ፡...
...ubst. , plerumque m. , raro fem. (ut Jac. 1,15 Platt; Sir. 36,14; Rel. Bar.; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016