You found "Hez." in 1304 entries!
...h. 13,45; Sir. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15; Hez. 27,17; Hez. 27,21; Hez....
...r. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15; Hez. 27,17; Hez. 27,21; Hez. 27,23; ሠየጠ...
...r. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15; Hez. 27,17; Hez. 27,21; Hez. 27,23; ሠየጠ፡ አሕዛብ፡ Hez....
...3,23; አልባሰ፡ ዐስቅ፡ ἱματισμὸν τὸν ποικίλον Hez. 16,18; Hez. 26,16; Jos. 7,21; ክዳን፡...
...ስቅ፡ ἱματισμὸν τὸν ποικίλον Hez. 16,18; Hez. 26,16; Jos. 7,21; ክዳን፡ ዘሕብረ፡ ዐስቅ፡ χ...
...λτοῦ Sir. 45,10; ቅኑታን፡ ዐስቀ፡ ποικίλματα Hez. 23,15; ዐስቅ፡ ወሜላት፡ ወሢራይ፡ Hez. 16,10;...
...ch. 14,10; ጸናፊ፡ ዐጸድ፡ Hez. 10,5; Hez. 10,...
...ጸናፊ፡ ዐጸድ፡ Hez. 10,5; Hez. 10,19; Apoc. 1...
...14,68; ዐጸድ፡ ዘጸናፊ፡ ዴዴ፡ Hez. 40,15; Hez. 42...
... መሐዛኒኪ፡ Hez. 16,33; እስመ፡ ደነስኪ፡ ...
... ወኢደነሱኪ፡ (v. ወኢይዴንሱኪ፡) Hez. 16,34; ኢትዴንሲ፡ ...
... እንከ፡ (var. pro ኢትዴነሲ፡) Hez. 16,41. ...
... νάπαις Hez. 6,3; ከሪር፡ (v. አውግ...
... (v. አውግር፡) βουνοί Hez. 36,4; Hez. 36,...
...ር፡) βουνοί Hez. 36,4; Hez. 36,6 (v. ከሬር፡,...
...όριον, ማዕረብቶሙ፡ ለአሕዛብ፡ Hez. 27,3; ተርሴስ፡ እሙንቱ፡ ...
... ማዕረብኪ፡ (v. ማዕረብትኪ፡) Hez. 27,12 vers. nov. ...
... ማዕረብትኪ፡ Hez. 27,16 vers. nov. ...
...s , Jos. 12,8; Hez. 20,46; Hez. 20,47; Hez. 21,4; Jer....
... , Jos. 12,8; Hez. 20,46; Hez. 20,47; Hez. 21,4; Jer. 13,19 var.; ...
... , Jos. 12,8; Hez. 20,46; Hez. 20,47; Hez. 21,4; Jer. 13,19 var.; Jer. 39,44; ...
... Job 8,11; Hez. 17,8 (παίνεται...
... እምነ፡ Hez. 32,6; Deut. 11...
... aquae: ዘይሰቀይ፡ ማየ፡ Hez. 31,16; Deut. 1...
... , Cant. 5,14; Dan. 10,6; Hez. 1,16; n. pr. ...
...i emporii Hez. 27,12 vers. nov. ...
... በርኵስ፡ Hez. 4,14; ለተገምኖ፡ Hez....
... Hez. 4,14; ለተገምኖ፡ Hez. 44,25; ተገመንኩ፡ ለከ፡ ...
....M. f. 20; በመዐት፡ ክዕው፡ Hez. 20,33; Hez. 20...
...መዐት፡ ክዕው፡ Hez. 20,33; Hez. 20,34; ...
...es meretricii (scortatio, adulterium): Hez. 16,33 var.; Hez. 23,5 var.; Mich. 1...
...cortatio, adulterium): Hez. 16,33 var.; Hez. 23,5 var.; Mich. 1,7 var.; Matth. 1...
... (portae vel vestibuli, כְּתֵפוֹת) Hez. 40,48; Hez. 41...
...e vel vestibuli, כְּתֵפוֹת) Hez. 40,48; Hez. 41,2 ...
... : Ex. 26,16; Ex. 27,14; Hez. 40,11; Hez. 41,2; Hagg. ...
... : Ex. 26,16; Ex. 27,14; Hez. 40,11; Hez. 41,2; Hagg. 2,...
...seq.; 4 Reg. 22,5; Hez. 27,9 et Hez. 2...
...22,5; Hez. 27,9 et Hez. 27 ...
... βεζέκ Hez. 1,14. — Voc. Ae.: ቤዘቅ፡ (v. በዜቅ፡) ዘ፡...
...אַתִּיק et אַתִּיקִים Hez. 42,3–5 vers. n...
...us Hez. 27,24; 2 Esr. ...
... ὀξύνον καὶ θυμώθητι Hez. 21,9.
... gemma Ex. 36,20; Hez. 28,13. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016