You found "Col." in 485 entries!
...3,5; Jes. 63,15; Dan. 9,18; 2 Cor. 1,3; Col. 3,12; የዐጹ፡ ምሕረቶ፡ እምኔሁ፡ 1 Joh. 3,17...
...ommissura Hebr. 4,12; Eph. 4,16 Platt; Col. 2,19 Platt; ሥርወ፡ ልብየ፡ τὰ αἰσθητήρια...
...um videtur አጽሕርት፡ pro አጽርሕት፡ vid. supra col. 1264. ...
...ውቅ፡ ቤቶ፡ ይወርሶ፡ ነፋስ፡ Prov. 11,29; βλέπειν Col. 4,17; diaconi ይዑቅዎሙ፡ ለእለ፡ አልቦሙ፡ (pr...
...32; seq. ከመ፡ conj. , ut: አነ፡ ሰማዕቱ፡ ከመ፡ Col. 4,13; Rom. 1,9; Rom. 8,16; Phil. 1,...
...9,19; Joh. 9,20; Joh. 9,21; Joh. 9,22; Col. 3,20; Dan. apocr. 1,3; ዘመዶ፡ ያስተኀፍር፡...
... 16; ፀሩ፡ ወነኪሩ፡ Col. 1,21; ነኪርት፡ ...
...5; Matth. 16,27; Luc. 23,51; Rom. 8,13; Col. 3,9; ποιήματα Ps. 63,10; Koh. 9,7; ...
... medicus , pharmacus , vid. sub ሥራይ፡ (col. 245); Tob. 2,10; Clem. f. 248; Cle...
... , pupilli , pupillae , vid. sub ማውታ፡ col. 204. Tritissima est phrasis እጓለ፡...
...; Gen. 45,20; ኢምሂከ፡ ሥጋ፡ ἀφειδία σώματος Col. 2,23 Platt; መሀከ፡ ነሢአ፡ 2 Reg. 12,4; ...
...፡ ንብረተዝ፡ ዓለም፡ 1 Cor. 7,29; 1 Cor. 7,33; Col. 2,20; Clem. f. 201; Clem. f. 254. ...
...{ ደብረ፡ ሀገር፡ metropolis , vid. sub ደብር፡ col. 1102}. – Cum genitivo personae conj...
..., F.M. 2,11; Kedr f. 52 (vid. sub ሆሄ፡ col. 1). m...
... : ጥበበ፡ ነገር፡ Col. 2,8 Platt; ἐπιστήμη medici Sir. 38,...
...ሒተዝ፡ ዓለም፡ στοιχεῖα τοῦ κόσμου Gal. 4,3; Col. 2,8. in errorem induci , dec...
... οὖν Cyr. c. Pall. 70al. (vid. sub በሕቁ፡ col. 98); etiam ...
...ሡ፡ Rom. 12,12; Hebr. 12,7; c. ለ፡ pers.: Col. 3,13 rom.; c. Acc. pers.: ይትዔገሦሙ፡...
... ) Phlx. 4 (vid. sub ክፍል፡ col. 878). in arithmetica: ...
...nunc, Versione Latina inspecta, ad በሐኵ፡ col. 499 annotare juvat). ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016