You found "Col." in 485 entries!
...62 (vid. sub ምርፋእ፡ col. 320). ...
...ῦναι Sir. 41,22; Sir. 32,11; Eph. 4,32; Col. 3,13; c. dupl. Acc. Gen. 47,22; L...
...(cfr. ቤተ፡ ክርስቲያኖ፡ col. 836.). – De libro እግዚአብሔር፡ ነግሠ፡ ...
... 10 Enc. (Lud. exhibet ባህድ፡, vid. supra col. 486; nescio an primitus scriptum fu...
...cubile , basis , fundamen : ድደ፡ መሠረት፡ Col. 1,23; ዐምድ፡ ወድድ፡ ἑδραίωμα 1 Tim. 3,1...
...lasque captantem“ significat; Lud. lex. col. 6). simia , Pl. አህቡይ፡ πίθηκοι 2...
... እስከ፡, ut Gen. 44,17 (alia exempla vid. col. 90 sub ሓሰ፡). componitur cum aliis...
...Matth. 2,13. (vid. alia exempla sub አመ፡ col. 724.). እስከ፡ ሶበ፡ i.q. እስከ፡ አመ፡; c....
... 18,13; Apoc. 14,20 Platt (vid. sub ኀበ፡ col. 594). እስከ፡ ውስተ፡ ...
... ዕዝል፡, አራራይ፡ (vid. col. 1002 sub ዕዝል፡); Pl. ...
...467 et libros ibi laudatos; etiam supra col. 605 sub ኀንገረ፡ [De etymo nihil const...
... 1,1; Eph. 6,5; Col. 3,22; Herm. p. 6; Herm. p. 25; Clem...
... p. 330; vid. ተጥላሳት፡ col. 573) vel ...
... imago , σκιά, Col. 2,17; Hebr. 8,5; Hebr. 10,1; አርአያ፡ ...
...55,3; Rom. 7,17; Rom. 7,18; Rom. 7,20; Col. 2,9; Herm. Transfertur ad partes ...
...ሕንጻ፡ Eph. 2,21; ርእስ፡ ዘቦቱ፡ የኀድር፡ ኵሉ፡ ሥጋ፡ Col. 2,19; Eph. 4,16. ...
...d. sub ኮከብ፡ col. 865. ...
...vid. sub አፍ፡ col. 809. ...
...εῖν Job 4,3; 1 Reg. 3,13; 1 Cor. 4,14; Col. 1,28; Col. 3,16; Tit. 3,10; παρακαλ...
...; 1 Reg. 3,13; 1 Cor. 4,14; Col. 1,28; Col. 3,16; Tit. 3,10; παρακαλεῖν, ለምንት፡ ...
... 16,19; Matth. 6,24; Tit. 2,9; Col. 4,1; uxoris...
...e novem ordinibus angelorum, Eph. 1,21; Col. 1,16; Clem. f. 61; Clem. ...
...; Jac. 1,25; Ex. 30,29, al.; (vid. ዘኮነ፡ col. 864); በዘፈቀድከ፡ ኰንን፡ ኪያየ፡ (quocumque ...
... vid. sub ለለ፡ col. 25. ዘ፡ crebro pronomine Latinorum...
... vid. ቦ፡ col. 481. de አልቦ፡ ዘ፡ ...
...ብንተ፡ ዐይን፡ pupilla oculi vid. sub ብንት፡ col. . ቅጽበተ፡ ዐይን፡ nutus oculi i.e. ...
... i.e. momentum temporis vid. sub ቅጽበተ፡ col. . Varie transfertur oculus: ...
...ሁ፡ F.N. 35 aliud exemplum vid. sub ሕስት፡ col. 891. ዐይነ፡ ወርቅ፡ oculus vel specie...
...; Sap. 9,6; Matth. 5,48; Matth. 19,21; Col. 1,28; Col. 4,12; Jac. 1,4; Jac. 3,2...
... Matth. 5,48; Matth. 19,21; Col. 1,28; Col. 4,12; Jac. 1,4; Jac. 3,2; Rom. 12,2...
... Eph. 3,10; Col. 1,16 Col. 2,15; Tit. 3,1; Rom. 8,3...
... Eph. 3,10; Col. 1,16 Col. 2,15; Tit. 3,1; Rom. 8,38. Subs...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016