You found "Bruce V p." in 3366 entries!
... . p. 497 Nr. 15; አድኀሩ፡ ፍትሐ፡ ላዕሌሁ፡ ( ...
... ihn ) Jsp. p. 315; እመ፡ አድኀርከኒ፡ (i.e. diem mihi pr...
...አድኀርከኒ፡ (i.e. diem mihi prorogas) Jsp. p. 339. ...
... Clem. f. 255; ሶበ፡ ይነቅህ፡ በጽባሕ፡ ኢይደበድብ፡ (v. ይደበድብ፡ sic! v. ኢይበደብድ፡) ነፍስቱ፡ (sic)...
...ሶበ፡ ይነቅህ፡ በጽባሕ፡ ኢይደበድብ፡ (v. ይደበድብ፡ sic! v. ኢይበደብድ፡) ነፍስቱ፡ (sic) ἀνέστη πρωΐ κα...
... instrumentis: ይቃንዩ፡ (v. ይቀንዩ፡) በቃለ፡ አውታረ፡ ...
...ντο Hez. 23,42; ትቃኒ፡ (v. ይቀኒ፡) አውታሪሃ፡ ἁρμό...
...cinia : ይጠበልልዎ፡ ውስተ፡ (v. በ፡) ወዲፈት፡ (v. ወዲፋት፡) በድኖ፡ ወይገድፍዎ፡ ...
... : ይጠበልልዎ፡ ውስተ፡ (v. በ፡) ወዲፈት፡ (v. ወዲፋት፡) በድኖ፡ ወይገድፍዎ፡ ...
... ዐግል (v. ዐግላ፡) subst. ...
... גִּיל, جُولٌ v. جَالٌ ...
...ል፡ እዴሁ፡ ወያሐቅፎ፡ (v. ወየሐቅፎ፡) ወይትኣምኆ፡ ...
... አረፍተ፡ ወአሕቀፎን፡ (v. ወአቅፈሎን፡) ኵሎ፡ ዐውዶን፡ በሰሊዳት፡ ...
...፡ ረከብከ፡ ሰብአ፡ ኢትጸብሖ፡ (v. ኢታጻብሖ፡ II,2?) ወእመቦ፡ ዘተጸብሐከ፡ (v. ተጻብ...
... (v. ኢታጻብሖ፡ II,2?) ወእመቦ፡ ዘተጸብሐከ፡ (v. ተጻብሐከ፡) ኢታውሥኦ፡ 4 ...
...Zach. 3,2; ትንታገ፡ (v. ተንታገ፡) እሳት፡ Zach...
... Am. 4,11; ተንታጋት፡ (v. ትንታጋተ፡ ዕፀው፡) Jes. ...
... et ስብዐት፡ (v. ሰብዐት፡), subst...
... , Pl. ስብዐታት፡ (v. ሰብዐታት፡) { forma Plur. ሰቡዐታት፡ ...
... aliquem: ቀሊልኑ፡ በኀቤክሙ፡ አስተፀብሶተ፡ (v. አስተፃብሶተ፡) ሰብእ፡ ወለእግዚአብሔርኒ፡ ታስተፀብስዎ፡...
...v. አስተፃብሶተ፡) ሰብእ፡ ወለእግዚአብሔርኒ፡ ታስተፀብስዎ፡ (v. ታስተፃብስዎ፡) Jes. 7,13 vers. alt. ...
...ar.; ህጐል፡ ወርቀከ፡ እምትህጐል፡ ዐርከከ፡ ወእምይዝሐል፡ (v. ይዝሕል፡) ውስተ፡ መድፍን፡ Sir. 29,10. – Voc...
...ን፡ Sir. 29,10. – Voc. Ae.: ዝሕለ፡ ዘ፡ ዘዐገ፡ v. ዛገ።
...do excitare : ዘያበኵሑ፡ (v. ዘይበኵሑ፡) ዲቤሁ፡ እሳተ፡ ...
...ተ፡ Hez. 22,20; ኣበኵሕ፡ (v. እበኵሕ፡) እሳተ፡ መዐትየ፡ ...
...tio : አኮ፡ በትንብልና፡ (v. በተንባል፡) ወአኮ፡ በመልእክት፡ ...
...ል፡) ወአኮ፡ በመልእክት፡ (v. በመልአክ፡) ለሊሁ፡ ያድኅኖሙ፡ ...
... : ከማሁ፡ ካዕበ፡ ሶበ፡ ተአይኅ፡ (v. ተአይኀ፡) ምድር፡ አድኀነቶ፡ ...
...Ae .: ተአይኅ፡ ዘ፡ ትተኰስ፡ (v. ትትኩሰው፡)! ...
... (ut videtur): ወይገብራ፡ ፅግዐ፡ (v. ፅጋዐ፡) ለኵሉ፡ ርእስ፡ Hez. 13,18; ወእሠጥጥ፡ ...
...፡) ለኵሉ፡ ርእስ፡ Hez. 13,18; ወእሠጥጥ፡ ፅግዓቲክሙ፡(v. ፅጋዓቲክሙ፡) Hez. 13,21 (in utroque loc...
... calx : ከመ፡ ግብሱስ፡ (v. ግብስስት፡) ድቁቅ፡ ὡ...
...s. 27,9. – Voc. Ae. ad. Evang.: ግብሱስ፡ (v. ግብስሶ፡) ዘ፡ ፍርስ፡ ልቅልቅሂ፡ ...
... 11,6; Deut. 14,7. – Voc. Ae.: ኪሮግልዮን፡ (v. ኮራግልዮን፡) ዘ፡ ሐሳማ፡ (v. አሳማ፡; de quo a...
...Voc. Ae.: ኪሮግልዮን፡ (v. ኮራግልዮን፡) ዘ፡ ሐሳማ፡ (v. አሳማ፡; de quo animali vid. ...
... (v. ወዓላ፡) subst. [יָעֵל ܝܰܥܠܳܐ وَعِلٌ...
... ibex ; v. ዋላ፡ col. 883] πύγαργος, ...
...ቌ፡ ወዘውዕ፡ Form. Conf. – Voc. Ae.: ሕብቃቄ፡ (v. ሕብቋቌ፡) ዘ፡ መረካከስ፡ (a ረከሰ፡); ...
... (minus bene): ሕብቋቌ፡ (v. ሕብቃቄ፡) ወሕርትምና፡ ዘ፡ ግእዝና፡ ...
...(vid. etiam አርደብ፡). – Voc. Ae.: አርጣቦስ፡ (v. አርጢባስ፡) ኢፍ፡ (v. ኢን፡) ዘ፡ ቈለምሽሽ፡ ...
...፡). – Voc. Ae.: አርጣቦስ፡ (v. አርጢባስ፡) ኢፍ፡ (v. ኢን፡) ዘ፡ ቈለምሽሽ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016