You found "2 Tim." in 2796 entries!
... Mambres (2 Tim. 3,8; Const...
... Mambres (2 Tim. 3,8; Const. Ap...
... Gal. 2,4 Platt; 2 Tim. 3,6 Platt....
... Gal. 2,4 Platt; 2 Tim. 3,6 Platt. ...
... vid. 2 Petr. 1,16 rom.; 1...
... 2 Petr. 1,16 rom.; 1 Tim. 1,4 et 2 Petr....
...om.; 1 Tim. 1,4 et 2 Petr. 1,16 Platt) et ...
...3; 3 Reg. 22,36; Dan. 3,4; Esth. 6,9; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; Col. 1,23; βοῶν J...
...22,36; Dan. 3,4; Esth. 6,9; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; Col. 1,23; βοῶν Jes. 40,3...
...,36; Dan. 3,4; Esth. 6,9; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; Col. 1,23; βοῶν Jes. 40,3; Jo...
... paenula 2 Tim. 4,13 Platt. – At Abyssini inter...
... paenula 2 Tim. 4,13 Platt. – At Abyssini interpret...
... እለ፡ ይትሐከኩ፡ እዘኒሆሙ፡ κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν 2 Tim. 4,3. ...
...ለ፡ ይትሐከኩ፡ እዘኒሆሙ፡ κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν 2 Tim. 4,3. t...
... , ἐργάτης 2 Tim. 2,15; Kebr. Nag. n. 27; Sx. Hed...
... , ἐργάτης 2 Tim. 2,15; Kebr. Nag. n. 27; Sx. Hed. 10...
... ኢየሱስ፡ Phil. 3,20; 1 Tim. 1,1; 1 Tim. 2,...
...,20; 1 Tim. 1,1; 1 Tim. 2,3; 2 Tim. 1,10; 2 Petr. ...
.... 1,1; 1 Tim. 2,3; 2 Tim. 1,10; 2 Petr. ...
... ዘከረ I,2 ...
... ይትአዘዙ፡ Tit. 3,1; 2 Tim. 2,14; በ...
...ይትአዘዙ፡ Tit. 3,1; 2 Tim. 2,14; በዘክሮ፡...
... ክህነት፡ 1 Par. 29,22; ተሠይመ፡ በመንግሥተ፡ ዚአሁ፡ 2 Par. 21,5; Col. 4,17 Platt; c. Nom. ...
... 2,6; Col. 1,33; እምአመ፡ ተሠየምኩ፡ ሎሙ፡ መልአከ፡ 2 Esr. 15,14; ተሠይመ፡ መኰንነ፡ ለቤተ፡ እግዚአብሔር...
...ሔር፡ Jer. 20,1; Jes. 11,10; Rom. 1,5; 1 Tim. 2,7; 2 Tim. 1,11; 1 Cor. 1,1; de mu...
... litigare : 2 Tim. 2,14 rom. ...
... litigare : 2 Tim. 2,14 rom. (λογ...
... በተላኵዮ፡ 2 Esr. 14,7 (gloss.); Ex. 21,18; ኢትትላኰ...
... vel catenis constringi : እገሪከ፡ ኢተሞቅሐ፡ 2 Reg. 3,34; ዘኢተሞቅሐ፡ በማእሰራ፡ Sir. 28,19...
...carcerem includi , in custodiam dari : 2 Tim. 2,9; Hebr. 13,3; Matth. 25,36; ...
...rcerem includi , in custodiam dari : 2 Tim. 2,9; Hebr. 13,3; Matth. 25,36; Sap....
...nsu ethico: corruptus , depravatus 1 Tim. 6,5; 2 Tim. 3,8. ...
...: corruptus , depravatus 1 Tim. 6,5; 2 Tim. 3,8. ...
... corruptus , depravatus 1 Tim. 6,5; 2 Tim. 3,8. ...
...3,16; Jes. 66,3; 1 Tim. 1,13; 2 Tim. 3,2; Hen. 91,11; ...
... 66,3; 1 Tim. 1,13; 2 Tim. 3,2; Hen. 91,11; ...
... 66,3; 1 Tim. 1,13; 2 Tim. 3,2; Hen. 91,11; ...
... 9,26; ስሳ፡ በእመት፡ 2 Esr. 6,3; Cant. ...
... 6,8; Matth. 13,8; 1 Tim. 5,9; Apoc. 11,3. ...
...ήφανος Jes. 2,12; 2 Tim. 3,2; ደቂ...
... Jes. 2,12; 2 Tim. 3,2; ደቂቀ፡ ዝኁራን፡ ...
... et ተጸዐለ፡ III,2 contumelia ...
... ὀνειδιζόμεθα 1 Tim. 4,10; Hebr. 10,33; ὄνειδος ...
... 1 Petr. 4,19; Ps. 58,10; F.N. 29; Org. 2; c. ውስተ፡ እደ፡ pers., ut: Ps. 30,6; Lu...
...ፀንተ፡ Tob. 10,12; Ex. 22,7; Lev. 5,21; 1 Tim. 1,18; 2 Tim. 1,12; Luc. 12,48; Rom....
...0,12; Ex. 22,7; Lev. 5,21; 1 Tim. 1,18; 2 Tim. 1,12; Luc. 12,48; Rom. 16,1; He...
... (ἄχρηστος) Sap. 3,11; 2 Tim. 2,16; አልባቲ፡ ባቍዐ፡ Hebr. 7,18; et...
... (ἄχρηστος) Sap. 3,11; 2 Tim. 2,16; አልባቲ፡ ባቍዐ፡ Hebr. 7,18; etiam ...
... : ἐπιεικής 1 Tim. 3,3; εὔχρηστσς c. ለ፡ rei 2 Tim. 2,2...
... 1 Cor. 8,10 Platt; 2 Cor. 4,4; 2 Cor. 6,14; ...
... 1 Cor. 8,10 Platt; 2 Cor. 4,4; 2 Cor. 6,14; 2...
...4; 2 Cor. 6,14; 2 Cor. 6,15 Platt; ንፉቃነ፡ ሃይማኖት፡ 2 Tim....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016