You found "ሥጋ" in 139 entries!
... , Lud. ex Sx. Enc. ዐፅመ፡ ሥጋ፡ s...
.... 45. abstinentia : በእንተ፡ ሕርመተ፡ በሊዐ፡ ሥጋ፡ Can. Gangr. 2 (vid.: ትሕርምት፡). op...
...ኢይሣለቅ፡ ሰብአ፡ ወኢያንውር፡ መነሂ፡ ዘቦ፡ ላዕሌሁ፡ ነውረ፡ ሥጋ፡ እንዘ፡ ይብል፡ አንተ፡ ዕዉር፡ አው፡ ጽሙም፡ F.M. 3...
... vel ὁ λόγος ለብሰ፡ ነፍስትነ፡ Rom. 8,3 rom.; ሥጋ፡ እምድንግል፡ Clem. f. 7; Clem. f. 13; Cy...
...rare aliquem: አክበደ፡ ብረኪየ፡ Thren. 3,7; (ሥጋ፡) ያከብዳ፡ ለነፍስ፡ Sap. 9,15; ኢታክብዱ፡ ልበክሙ...
...eratione ዘ፬ጠባይዓት። ሶበ፡ ያንስሐስሕ፡ ደም፡ በውስተ፡ ሥጋ፡ ዘውእቱ፡ ጠባይዕ፡ ማያዊ፡ ይሬኢ፡ ሰብእ፡ በንዋሙ፡ ግብ...
...፡ ለከልብ፡ ያንስሐስሕ፡ ዘነቦ፡ ወእዘኒሁ፡ Fal. f. 74; ሥጋ፡ ያንስሐስሕ፡ ኀበ፡ ፍትወቱ፡ ወያስተጥዕም፡ ለነፍስ፡ ምግ...
... Joh. 2,17; morte Hen. 69,11. በሊዐ፡ ሥጋ፡ ሰብእ፡ non tantum sensu proprio ut Je...
...t ܐܶܟܰܠ ܩܰܪܨܳܐ et أَكَلَ لَحْماً): በሊዐ፡ ሥጋ፡ ቢጽ፡ በሐሜት፡ Clem. f. 118; Gad. Lal. ...
... sententiam: እለሰ፡ ይብሉ፡ አኮ፡ ቃል፡ ዘኮነ፡ ሥጋ፡ ወኢተወልደ፡ በሥጋ፡ እምብእሲት፡ ይኰስይዋ፡ ለአሚን፡ ἀ...
...hs. 6; bestiarum: ዘባሒ፡ ይዝሕቅ፡ አነዳ፡ እምዲበ፡ ሥጋ፡ Chrys. ho. 7; አነዳ፡ ላህም፡ ርጡብ፡ Gad. T...
...89,42; ደመ፡ ሐራውያ፡ αἶμα υἵειον Jes. 66,3; ሥጋ፡ ሐራውያ፡ κρέας υἵειον 65,4; Jsp. p. 28...
... Jud. 20,38. de corpore humano ማኅፈደ፡ ሥጋ፡ quatenus est animae receptaculum M....
... seq.; transl.: እስመ፡ ጾም፡ ጸባሕተ፡ ሥጋ፡ ውእቱ፡ ወጸሎትኒ፡ ጸባሕተ፡ ነፍስ፡ በከመ፡ ምጽዋት፡ ጸ...
...364; in sepulchro post triennium ይትኀጣእ፡ ሥጋ፡ ወአምትንት፡ እምነ፡ ምውት፡ Phlx. 121. ...
... 29,3; Lit. 161,2; Lit. 161,4; Christi ሥጋ፡ ማሕየዊ፡ et ደም፡ ነባቢ፡ Lit. Epiph. ; ነፍስ...
...ቅድመ፡ ዓለም፡ Did. 36; አምጣነ፡ ነፍስ፡ ህሉት፡ ውስተ፡ ሥጋ፡ Jsp. p. 381; 1 Petr. 3,4; ዘህልው፡ ἃ ε...
.... 42,2. alienus a re: ርሑቅ፡ እምፍትወተ፡ ሥጋ፡ Sx. Mij. 28 Enc.; ርሑቀ፡ መዐት፡ alien...
... : ወሐነጸ፡ ሥጋ፡ ህየንቴሃ፡ Kuf. 3; ለዓለም፡ አሐንጽ፡ ምሕረተ፡ Ps...
...οὐ σαρκίνη Prov. 24,23; ገመዱ፡ መሌሊቶሙ፡ ከመ፡ ሥጋ፡ ውስተ፡ ጽህርት፡ ወከመ፡ አባል፡ ውስተ፡ መቅፁት፡ (κρ...
...undum naturam , ut: እመ፡ ውሕዘ፡ እምኔሁ፡ ዘርአ፡ ሥጋ፡ እምጠባይዒሁ፡ F.M. 14,8. usurpatur de ...
...ርዒኪ፡ ወለኵርናዕኪ፡ I Sal. Mar. 22; መዛርዕ፡ እለ፡ ሥጋ፡ 2 Par. 32,8; ὦμος Job 31,22 (ubi βρ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016