You found "De Act." in 2735 entries!
...tunc , de tempore futuro: ይእተ፡ አሚረ፡ ἐν τῇ ἡμέρ...
... (in apodosi enunciationis temporalis); de praeterito: ውእተ፡ አሚረ፡ Eph. 2,12; Hez...
... : ዐበይኩ፡ ከመ፡ ጵላጣኖስ፡ Sir. 24,14. de luna: ነኪር፡ ከመ፡ ተዐቢ፡ Sir. 43,8. ...
.... 26,13; በበይነዝ፡ ዐብዩ፡ ወብዕሉ፡ Jer. 5,27. de rebus: ዐብየት፡ ሃይማኖትክሙ፡ 2 Thess. 1,3;...
... 1,9; ምክረ፡ ፈቃዱ፡ Eph. 1,11; Hebr. 6,17; de arcano alicujus consilio (μυστήριον)...
...ebr. 4,12; βουλή Luc. 23,51; Kuf. 10; de hac doctrina Christiani discedunt ኀ...
... simplex ላዕለ፡; sed magis de statu quiescen...
...ndi ad aliquid, quam de motu ad ...
...ል፡ foetus , proles , natus : βρέφος, de foetu uteri Luc. 1,41; παιδίον ትረስዕ...
.... 22,10; እጓልከ፡ ሐይወ፡ ὁ υἱός σου ζῇ Cyr. de r. fid. f. 64; poëtice, ut: ሱሲ፡ እጓለ፡...
...bicornis , de Alexandro M., Cat. Cod. Ox. Bodl. p....
... panis cornu simile (de pane orbiculari): ቀርነ፡ ኅብስት፡ κλάσμα ...
...λιζόμενος 2 Reg. 18,26. ዘተኀጥአ፡ ዜናሁ፡ de quo nuntius desideratur vel deest ...
...ud. e Vit. Sam. in specie nuntius de valetudine vel salute alicujus, qua...
...os. 10,4 ann.; መንገሌአ፡ Num. 20,19 ann. – De pronunciatione hujus አ፡ Antoine d’Ab...
...x ne le prononcent pas et se contentent de faire sentir cet አ par l’intonation ...
...ui connaît les choses cachées a couvert de honte la ...
... puissance de cet homme en se servant d’un pauvre ...
...14,6; Jer. 31,6; Dan. 5,21; Ps. 103,12. De hac quidem significatione videtur no...
...priore compositum, ut תְּאוֹ vel תּוֹא (de quo vid. Ges. thes. p. 1489) contine...
...n arithmeticis Abush. 11 seq.; saepius de erroribus haereticorum, ut: ስሕቱ፡ ወይቤ...
...dere , de promisso: ኢይስሕት፡ (var. ኢይወድቅ፡) ቃልየ፡ ...
...፡ ዝንቱ፡ Zach. 4,4; Zach. 4,5; al. saepe de qualitate rerum interrogat: ...
...1,18; Eph. 1,19 (vid. etiam d). crebro de personis praeciatur, sive quia cujus...
...arc. 5,7; vel ምንት፡ ብየ፡ ምስሌኪ፡ Joh. 2,4. de ምንት፡ et ምንተ፡ ...
...; Hen. 78,13; 2 Esr. 13,3 (vid. ወደደ፡). de liquidis: ...
...: ወደየ፡ ለከናፍሪሁ፡ ማዕጾ፡ እብን፡ Sx. Masc. 16. de rebus, quae sparguntur et funduntur:...
...,12; Lev. 4,7; Lev. 4,18; Lev. 14,14. de tegumentis capitis, annulis et simil...
...ine d’excommunication, par la puissance de Pierre et de Paul, que personne ne s...
...nication, par la puissance de Pierre et de Paul, que personne ne s’approche de ...
... et de Paul, que personne ne s’approche de [cette terre], ni le chef du Tegrē, ...
...tum videtur, coll. ኬ፡; frustra Schrader de linguae Ae. indole p. 29 እንከ፡ ex እንተ...
... 19,6) primum orationis locum obtinet. de consecutione causali: ...
...; 4 Reg. 11,20; Hen. 86,6; Hen. 93,3. de consecutione temporali: ...
... Gen. 48,22; Matth. 28,3. Praeterea de significatione voculae ዘ፡ notanda su...
...oculae ዘ፡ notanda sunt haec: Usurpatur de materia, e qua quid factum est ex ...
... rei ( de ): Kuf....
...egat: F.N. 24,5; F.N. 41,3; c. በ፡ opum, de quibus quis testatur vel disponit: ዘ...
... , ut: onus de terra, ሶበ፡ ያነሥእዎ፡ (ለእብን) ይገድፍዎ፡ Sir....
...anum , de jurante Kuf. 13; precante Thren. 2,1...
... pers. ( de aliquo):...
...quem vel de aliquo):...
...,21; Deut. 5,14; Hebr. 4,4; Hebr. 4,10; de agro: ኅድጋ፡ ታዕርፍ፡ (relinque eum ut cu...
...33,14; Deut. 3,20; Hebr. 4,8; singulos (de quiete et corporis et animi): ዘይፈትሖ፡...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | qǝftān qǝftān qaftān |
translations | silk shirt en Yesḥaq envoya comme tribut au Ḥaṣē une grande quantité d’habillements, chacun d’une couleur, tels que des soies bleues, des qeftān, des sini, des maseḥ, des kafawi, ǧekue, nombre des chemises brodées qui avaient été importées par mer, des draps royaux, des tapis, des sāḥlāwi en quantité, et des doti innombrables fr Plus tard, ce roi miséricordieux, qui payait avec du bien ceux qui lui avaient fait du mal, envoya à [Yeshaq] des cadeaux par le fils de l’azāž Ḥalibo: un qefṭān, la chemise qu’il devait revètir, fr 1 qeftān du daǧ azmāč Fāris’ fr silk shirt en |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 39 l. 33–36, 40 l. 1 (ed.) 46 l. 19–24 (tr.) 48 l. 8–11 (ed.) 56 l. 10–13 (tr.) 13 l. 25 (ed.) 14 l. 21 (tr.) 425a 236 68 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 17.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 17.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 25.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska added a new witness on 4.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 4.1.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 3.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska added brackets on 3.5.2019