You found "1 Joh." in 4189 entries!
... ethico) Job 9,31; Job 11,15; Jes. 4,4; 1 Petr. 3,21; ῥυπαρία Jac. 1,21; σπῖλο...
...ወርስሐታት፡ F.M. 21,3; ጌጋያት፡ ወርስሐታት፡ F.M. I,1; ርስሐታተ፡ ኅሊናተ፡ እኪት፡ Phlx. 103. cu...
...ት፡ Phlx. 103. culpa , crimen Lit. Joh.; ከመ፡ ኢይኩን፡ (nobis communicatio corp...
... παρεπίδημος 1 Petr. 2,11 rom....
...,8; ለብዕሎሙ፡ ኀላፊ፡ 1 Tim. 6,17; መብልዕ፡ ኀላፊ፡ ...
.... 6,17; መብልዕ፡ ኀላፊ፡ Joh. 6,27; ዝንቱ፡ ዓለም፡ ...
... I,1 [שָׁכַר ܫܟܰܪ سَكِرَ] Subj. ይስክር፡, ...
...ሰክሩ፡ ዘእንበለ፡ ወይን፡ Jes. 28,1; Gen. 43,34; 1 reg. 25,36; Cant. 5,1; Joh. 2,10; c....
...1; Gen. 43,34; 1 reg. 25,36; Cant. 5,1; Joh. 2,10; c.c. በ፡ rei: 2 Reg. 13,28; እስ...
... part. (II,1), Pl. መስሕታን፡, fem. መስሕታት፡ in err...
...εια πλάνης 2 Thess. 2,11; አጋንንት፡ መስሕታን፡ 1 Tim. 4,1; πλάνοι 2 Joh. 7; ἐπίβουλος...
...,11; አጋንንት፡ መስሕታን፡ 1 Tim. 4,1; πλάνοι 2 Joh. 7; ἐπίβουλος 2 Reg. 19,22; ἐμπαῖκτα...
... ἐξομολογεῖσθαι 1 Par. 16,4 var.;...
... ወአይኑ፡ አኰቴት፡ Lit. Joh.; Org. 1. ...
...፡ Lit. Joh.; Org. 1. ...
...,17; κύων Deut. 23,18; F.M. 5,1; ዘማውያን፡ 1 Cor. 5,9; 1 Tim. 1,10; Apoc. 22,15;...
...t. 23,18; F.M. 5,1; ዘማውያን፡ 1 Cor. 5,9; 1 Tim. 1,10; Apoc. 22,15; F.M. 5,8; F....
.... 34,8; μοιχαλίς Prov. 18,22; Rom. 7,3; Joh. 8,3; ትውልድ፡ ዘማዊት፡ Matth. 12,39. ...
...σατέ μοι Job 6,24; Joh. 1,22; seq. ...
... በመጽሐፈ፡ ኍልቍ፡ 1 Par. 21,5; c. d...
... : አጠይቁኒ፡ ኍልቆሙ፡ 1 Par. 21,2; አጠየቅዎ፡ ...
...ዐቅፈ III,1 ...
... ኢትትዐቀፍ፡ ጸሎትክሙ፡ 1 Petr. 3,7. ...
...Asc. Jes. 3,34; Matth. 11,6; Luc. 7,23; Joh. 16,1; vel c...
... I,2, rarius I,1 [cui jam Lud. comparavit ܨܥܪ i.e. זע...
... 73,11; Luc. 6,22; λοιδορεῖν Num. 20,3; 1 Petr. 2,23; Joh. 9,28; Act. 23,4; ለእ...
...,22; λοιδορεῖν Num. 20,3; 1 Petr. 2,23; Joh. 9,28; Act. 23,4; ለእመ፡ አዕበይከ፡ አፉከ፡ ላ...
... I,1 [صفع] Subj. ይጽፋዕ፡, ...
... ለዘ፡ ጸፍዖ፡ Thren. 3,29; Asc. Jes. 2,12; 1 Esr. 4,30; ሲሞን፡ ቶማስ፡ ረገሞ፡ ለዘጸፍዖ፡ Cle...
...፡ Hos. 11,4; 2 Par. 18,23; Matth. 5,39; Joh. 18,12; ይጸፍዕዎ፡ ገጾ፡ Marc. 14,65; እመቦ፡...
... I,1 [עָדָה עֲדָא ܥܕܳܐ عَدَا] Subj. ይዕዱ...
... c. ውስተ፡ fluminis 2 Reg. 17,24; c. እንተ፡ 1 Reg. 14,4 (1 Reg. 14,6); c. ማዕዶተ፡ Ge...
...inis 2 Reg. 17,24; c. እንተ፡ 1 Reg. 14,4 (1 Reg. 14,6); c. ማዕዶተ፡ Gen. 32,23; c....
... , rarius ጠዐመ፡ (ut. Hebr. 6,5 rom.) I,1 [טָעַם ܛܥܶܡ طَعِمَ] Subj. ይጥዐም፡, r...
... , c. Acc. : 1 Reg. 14,24; 1 Reg. 14,29; 1 Reg. 14,...
... , c. Acc. : 1 Reg. 14,24; 1 Reg. 14,29; 1 Reg. 14,43; 2 Reg. 3,3...
... I,1 [נָשָׂא, etiam نَاشَ نَأَشَ نَشَأَ; ...
... (vid. አንሥአ፡ II,1): ነሥአኒ፡ መንፈስ፡ ἀνέλαβέ με πνεῦμα Hez....
...; Jer. 13,24; Apoc. 12,15; Jud. 16,31; 1 Reg. 17,34; ይነሥእ፡ እግዚአብሔር፡ ነፍሶ፡ 2 Re...
... I,1 [fortasse primitus ...
...ንንአዶሙ፡ ለእልክቱ፡ Chrys. Ta. 2; ትንእድ፡ ርእሰከ፡ Joh. 8,13; Hebr. 5,5; ይንእዱ፡ ርእሶሙ፡ ከመ፡ ዘ...
...0,30; Sir. 27,23; ይንእድዎ፡ ቦቱ፡ Sir. 30,2; 1 Cor. 11,22; 1 Tim. 5,10; Deg.; vel c...
... II,2 in Perf. ያወፊ፡ II,2 et ያውፊ፡ II,1 in Subj. ...
...ወ፡ ንጉሥ፡ Esth. 2,3; 1 Esr. 2,10; L...
...ሎ፡ አወፈዮ፡ ውስተ፡ እዴሁ፡ Joh. 3,36; Gen. ...
...ሰምየ III,1 nominari , appellari , nuncupari...
...; ልብነ፡ ድንግል፡ ዘተሰምየ፡ ወናግ፡ ሰገድ፡ Epil. Ev. Joh. in ed. rom.; በግምባር፡ ወተሰምዮ፡ re et n...
... tasamya ተሰምየ፡ tasamya III,1 ይሰመይ፡ cognominatus, nominatus fuit, ...
... (etiam ዐሠየ፡) I,1 [quod nescio an cum עָשָׂה ...
...s. 17,27; Matth. 6,18; ἀμοιβὰς διδόναι 1 Tim. 5,4; c. Acc. rei: ትዕሲ፡ ዕሴተ፡ ሠ...
...5,4; c. Acc. rei: ትዕሲ፡ ዕሴተ፡ ሠናየ፡ Lit. Joh.; c. dupl. Acc. : የዐስየከ፡ ፍዳ፡ ጽድቅከ፡ ...
... submittere 1 Reg. 2,7 ትዕቢት፡ ብእሴ፡ ያቴሕት፡ Prov. 29,2...
... ርእሶ፡ ታሕተ፡ ሰኰናከ፡ Sir. 12,17; Gen. 16,9; 1 Petr.5,6; አዕይንተ፡ Ps. 16,11: Joh. 8,6...
...en. 16,9; 1 Petr.5,6; አዕይንተ፡ Ps. 16,11: Joh. 8,6; ገጸ፡ 2 Esr. 9,3; Hen. 62,5; Hen...
...23; Sir. 14,1; Prov. 14,13; Luc. 22,45; Joh. 16,20; በሐዘን፡ ἐν λύπῃ Tob. 2,5; 4 Es...
...ἀκηδία Ps. 118,28; ἀθυμία Ps. 118,53; 1 Reg. 1,6; 1 Reg. 1,10; 1 Reg. 1,16. ...
...118,28; ἀθυμία Ps. 118,53; 1 Reg. 1,6; 1 Reg. 1,10; 1 Reg. 1,16. Nonnumquam ...
...dicari , Ps. 9,20; Joh. 3,18; Matth. 7,1; Matth. 7,2; Apoc....
...7,1; Matth. 7,2; Apoc. 20,12; Act. 4,9; 1 Cor. 11,31; Jac. 2,12. reflex.: ...
... 11,7; ተኰንኖ፡ 1 Cor. 11,32. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2I,1 |
transcription | |
translations | lapidare la acervus la jacere la conjicere la projicere la objicere la dejicere la conjicere la adjicere la lapidibus petere la conjicere la lapidibus obrutis necare la lapidare la thura jacere la suffire la |
morphology | Subj. Acc. Acc. |
references | Sir. 27,25 Herm. p. 44 Act. 27,28 Ex. 7,12 Ex. 1,22 Apoc. 18,21 Jer. 43,23 Reg. 20,21 Jer. 45,11 Sx. Pag. 1. Hen. 88,3 Clem. f. 163. Jud. 9,53 Jos. 10,11 Sir. 22,20 Fal. f. 17. Ex. 17,4 Ex. 21,28 Lev. 20,2 Num. 14,10 Deut. 17,5 Deut. 22,24 Hez. 16,40 Joh. 8,7 Ex. 8,22 3 Reg. 21,10 Joh. 8,59 Matth. 21,35 Matth. 23,37 Luc. 13,34 Lit. 161,1 Sx. Mag. 6 Sx. Mij. 15 Sx. Mij. 23 Sx. Genb. 25 Sx. Hed. 25. |
labels | c.v.transl.c.pers.Voc. Ae.Rad. Abb. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 937 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | wag(g)ara |
translations | shoot en Alors on tira des fusillades et des cannonades, telles que le bruit en était semblable au tonnerre. fr A six heures, le roi ordonna de faire feu avec les canons. fr ils le reçoivent en tirant des coups de fusil et de canon fr |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 77 l. 9-10 (ed.) 90 l. 30-32 (tr.) 88 l. 10 (ed.) 100 l. 29-30 (tr.) 76 l. 35 (ed.) 88 l. 14-15 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new meaning on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 17.8.2019
- Leonard Bahr root on 3.4.2018
- Pietro Maria Liuzzo fixed nesting and rad. abb. on 12.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo fixed nesting and rad abb on 12.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016