You found "I Sal. Mar." in 1591 entries!
... vid. sub I et II ዐዘረ፡ ...
... I haud satis probatum est, pro አጰንገለ፡ ...
... መጠቀ I,2 id. 1 Reg. 2,8 ...
... part. (I,3) id.: Matth. 9,23 Platt. ...
... ዘ፡ አነር፡V.A. (i. n. animalium). ...
... mas vid. sub I ዐደወ፡
... ዘ፡ የሰዋስው፡ ፀአት፡V.A. (i. n. plantarum). ...
... ፀመመ I,2 id., Sir. 30,7 v...
... ጋየጸ I,3 i.q. ተጋየጸ፡ Nr. 1...
... pron. I pers. Sing. nominibus suffixum. ...
... ዐመቀ I,2 vid. sub ዐመቀ፡ n....
... ፈሐመ I,1 prun...
...esse vid. sub I ጸመ፡
... I,1 contundere (in mortario) [لَتَمَ...
... latama ለተመ፡ latama I,1 ይለትም፡, ይልትም፡ «raffiner, broyer, pu...
...esse vid. sub I ጸበበ፡
... vel መግለ፡ (dubium) I,1 saniem contrahere , purulentum f...
... magla, magla መግለ፡ magla I,1 ይመግል፡, ይምግል፡ «faire du pus, virus,...
... ዘ፡ እሾ፡V.A. (i. n. plantarum). ...
... II,1 vid. sub I,1.
... I,1 [propagatum e radice satis nota קָ...
... v. I, 2 abs...
... vereiteln ‘(= I,1)’ ...
... I,1 filum in acum inserere , Lud. sin...
... sakʿa, ሰክአ፡ sakʾa ሰክዐ፡ sakʿa I,1 enfiler une aiguille, enfoncer un ...
...BAVet208, fol. 16v. 454 ሰክዐ sakʿa I,1 (yǝskāʿ), () ሰክአ sakʾa thread (a n...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2 |
transcription | |
translations | tristis fuit la asperitate la terra dura ac salebrosa la asperitas ac durities terrae la asperum la scabrum fieri la esse la aegrum animi la tristem la moestum esse la |
morphology | Subj. |
references | Matth. 20,24 4 Esr. 10,10 Act. 27,22 Job 30,30 Joh. 16,22 Gen. 4,6 Kuf. 27 Hen. 92,2 Hen. 102,6 Asc. Jes. 8,28 Kuf. 34 4 Esr. 10,11 4 Esr. 10,13 4 Esr. 10,54 Hen. 89,67 Hen. 102,5 Act. 27,22 1 Reg. 1,6 1 Reg. 15,11 Col. 3,21 Matth. 26,37 Marc. 14,33 Matth. 20,24 |
labels | rom.vid.rom.v.c.seq.rom.ed. rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 123 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዘነ፡ ḥazana I,1 የሐዝን፡ , ይሕዝን፡ «s’affligerfr, s’attristerfr, être chagrinfr, avoir compassionfr» ― አዘነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
59
ሐዘነ ḥazana , ሐዝነ ḥazna (yǝḥzǝn, yǝḥzan), () ኀዘነ፡ ḫazana be saden, be sorrowfulen, be grieveden, be in mourningen, have compassionen, be sorry foren, sympathizeen 253b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥazana ḥazna ḫazana ḥazana ḥazana ḥazna ḫazana |
translations | s’affligerfr s’attristerfr être chagrinfr avoir compassionfr be saden be sorrowfulen be grieveden be in mourningen have compassionen be sorry foren sympathizeen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 59 253b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added T on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.6.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016