You found "Hen." in 1105 entries!
... Gal. 5,21; Matth. 24,10; Hen. 100,2; Kuf. p. 21. ...
... vivere re: Hen. 60,24; ዘኢይፈቅድ፡ ይትቀነይ፡ ኢይሴሰይ፡ ...
... ዐሞን፡ Jer. 48,10; Hen. 18,10; በጺሖ፡ ማዕ...
... subst. , m. et fem. (ut Jes. 15,1; Hen. 14,9) {, Pl. ትቀም፡ Prov. 25,28 var.}...
...ta κατόρθωσις 2 Par. 3,17; temperies Hen. 76,6. probitas , integritas ...
... ለክሙ፡ ሱታፌ፡ Hen. 91,4; ለእመ፡ ተፃብአ፡ ...
...ብር፡ እምኔሆሙ፡ Dan. apocr. 1,4; Gen. 34,19; Hen. 41,5; vel c. Acc. : Luc. 14,8. ...
...፡ ብዕሉ፡ ኵሎሙ፡ Apoc. 18,19; c. Acc. ብዕለ፡ Hen. 97,8; ይብዕል፡ ብዕለ፡ ዐቢየ፡ Dan. 11,2; c....
... idolorumve): ምሕራማት፡ τὰ ἱερά Hez. 27,6; Hen. 99,7; ቤቴል፡ ምሕራመ፡ ነገሥት፡ ይእቲ፡ Am. 7,1...
...ይዴለው፡) Sir. 10,31; Hen. 99,5; ὑστερεῖσαι ...
...v.; Judith 1,2; Judith 1,3; Judith 1,4; Hen. 7,2; Joh. 21,8; distinguuntur እመተ፡ ...
...ትከሀል፡ ከመዝ፡ ይኩን፡ Ex. 8,22; 4 Esr. 10,68; Hen. 9,5; Jac. 3,11; Hebr. 5,11; Hebr. ...
... laetabilis , gratus , jucundus : Hen. 32,5; ዘማ፡ ሠናይት፡ ወፍሥሕት፡ ἐπίχαρις Nah...
...ኢያውዒከ፡ Ps. 120,6; Hen. 72,4; ኅጠተ፡ ...
...0,24; Jer. 21,10; Ps. 21,6; Ps. 113,9; Hen. 1,2; Hen. 15,2; Hen. 30,1; Matth. 2...
... 21,10; Ps. 21,6; Ps. 113,9; Hen. 1,2; Hen. 15,2; Hen. 30,1; Matth. 26,5. in s...
... 21,6; Ps. 113,9; Hen. 1,2; Hen. 15,2; Hen. 30,1; Matth. 26,5. in sententiis n...
...h. 15,25; Marc. 9,22; እለ፡ ይረድእዋ፡ ለኀጢአት፡ Hen. 100,4; Marc. 9,24; seq. Subj. ver...
...12; Apoc. 20,10; 1 Joh. 3,8; Joh. 6,70; Hen. 40,7; Kuf. 17; Kuf. 18; Kuf. 19; A...
...εν αὐτούς Sir. 48,2; Hen. 103,15; c. ...
...ብርሃናት፡ ዐበይት፡ Gen. 1,16; domus Jes. 5,9; Hen. 14,10; cubiculum Marc. 14,15; fluvi...
...14,16; Apoc. 19,17; ተኣምራት፡ ዐቢያን፡ ወስቡሓን፡ Hen. 36,4; Ps. 91,5; ዐውያት፡ ዐበይት፡ Hen. 85...
...ወስቡሓን፡ Hen. 36,4; Ps. 91,5; ዐውያት፡ ዐበይት፡ Hen. 85,6; ግብር፡ ዐበይት፡ Kuf. 2; እኪት፡ ዐበይት፡...
... Jes. 3,11; Jer. 23,3; Jac. 3,16; እከያት፡ Hen. 96,4; Jsp. p. 339; ኵሉ፡ እከያቲሁ፡ ዘቅድም፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2 |
transcription | |
translations | tristis fuit la asperitate la terra dura ac salebrosa la asperitas ac durities terrae la asperum la scabrum fieri la esse la aegrum animi la tristem la moestum esse la |
morphology | Subj. |
references | Matth. 20,24 4 Esr. 10,10 Act. 27,22 Job 30,30 Joh. 16,22 Gen. 4,6 Kuf. 27 Hen. 92,2 Hen. 102,6 Asc. Jes. 8,28 Kuf. 34 4 Esr. 10,11 4 Esr. 10,13 4 Esr. 10,54 Hen. 89,67 Hen. 102,5 Act. 27,22 1 Reg. 1,6 1 Reg. 15,11 Col. 3,21 Matth. 26,37 Marc. 14,33 Matth. 20,24 |
labels | rom.vid.rom.v.c.seq.rom.ed. rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 123 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዘነ፡ ḥazana I,1 የሐዝን፡ , ይሕዝን፡ «s’affligerfr, s’attristerfr, être chagrinfr, avoir compassionfr» ― አዘነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
59
ሐዘነ ḥazana , ሐዝነ ḥazna (yǝḥzǝn, yǝḥzan), () ኀዘነ፡ ḫazana be saden, be sorrowfulen, be grieveden, be in mourningen, have compassionen, be sorry foren, sympathizeen 253b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥazana ḥazna ḫazana ḥazana ḥazana ḥazna ḫazana |
translations | s’affligerfr s’attristerfr être chagrinfr avoir compassionfr be saden be sorrowfulen be grieveden be in mourningen have compassionen be sorry foren sympathizeen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 59 253b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added T on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.6.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016