You found "Bruce V p." in 3353 entries!
... v. ረአሙት፡ i.e. רָאמוֹ...
... morbidus , Sap. 9,5 (v. ድውይ፡). ...
... ዘ፡ አኾት፡v. አኈት፡(inter nomina animalium) V.A. ...
... በሪሰት (v. በሪሆት፡) ዘ፡ ማመስኵዓው፡V.A. inter nomina ...
... v. ቢሰም፡ i.q. בֶּשֹׁם vel בָּשָׂם ...
... ; ተዔሱ፡ ዘ፡ ተገዐዙ፡v. ተዐገሡ፡V.A. ad Dan. et Esr. ...
... cinxit. II V gyrum ...
... τεμένη v. θελητήν ...
... – Voc. Ae.: ምርዓ፡ ዘ፡ ጕልሻ፡ (v. ጉለሻ፡). ...
... አጽት v. አጽፉር፡ ዘ፡ ፋደት፡ ጕማይሂ፡ ይ፡ ዕሩርሂ፡ ይ፡V.A....
... አመርግሐ v. አመርግዐ፡ II saxa provolvere de rupe...
... II saxa provolvere de rupe: አመርግሑ፡ (v. አመርግዑ፡) እብነ፡ ላዕሌሆሙ፡ Judith 6,12. – ...
... (Fetzen): ረከብኩ፡ ብጻላቲሃ፡ (v. ብጽላቲሃ፡ v. ...
...ኩ፡ ብጻላቲሃ፡ (v. ብጽላቲሃ፡ v. በጽላቲሃ፡) ወአጽርቅቲሃ፡ ...
... v. ኔቅጥሮ፡ v. ኔቄጥሩ፡ n. peregr. incerta...
... v. ኔቅጥሮ፡ v. ኔቄጥሩ፡ n. peregr. incertae signifi...
... v. ተላወየ፡ ...
...legi; sed in Voc. Ae. exponitur: ተላወየ፡ (v. ተለውየ፡) ወተጠውመ፡ ዘ፡ ...
... res impura : በግምኖሙ፡ (v. በግማኖሙ፡) 2 Esr. 9,11; መልእዋ፡ በግምኖሙ፡ ...
...(v. በግማኖሙ፡) 2 Esr. 9,11; መልእዋ፡ በግምኖሙ፡ (v. በግመኖሙ፡) 1 Esr. 8,80. ...
... sus ; ዕፅ፡ ብኍብኍ፡ (v. ብኅቡኅ፡) Job 24,20; Job 41,18 (v. ብኅቡ...
...ብኍብኍ፡ (v. ብኅቡኅ፡) Job 24,20; Job 41,18 (v. ብኅቡኅ፡ et በኍበኍ፡...
...ers., ut: አሐተ፡ ስእለተ፡ ኣስተበቍዕ፡ በኀቤከ፡ Kuf. p. 126; አስተብቍዓ፡ እምኀበ፡ ኤላም፡ Kuf. p. 45;...
...ከ፡ Kuf. p. 126; አስተብቍዓ፡ እምኀበ፡ ኤላም፡ Kuf. p. 45; Kuf. p. 70; Kuf. p. 108; Hen. 6...
...26; አስተብቍዓ፡ እምኀበ፡ ኤላም፡ Kuf. p. 45; Kuf. p. 70; Kuf. p. 108; Hen. 63,1; c. Acc...
...lum : እለ፡ በሕሳል፡ ወበልጓም፡ ይመይጥዎሙ፡ መላትሒሆሙ፡ (v. በሐሳል፡) ἐν χαλινῷ καὶ κημῷ Ps. 31,12...
...፡) ἐν χαλινῷ καὶ κημῷ Ps. 31,12; በሕሳለ፡ (v. በሐሳለ፡) ኀጢአቱ፡ ኵሉ፡ ይትአሰር፡ σειραῖς Pro...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 13 (ad calcem). 48 ሕሳል ḥǝsāl,...
...0,2 var.; ዘይትረዳእ፡ በመኳንንተ፡ ዝዓለም፡ Syn. in p. 311. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 159 ተረድአ taradʾa passive ...
...ς, Lud. in gramm. p. 100.
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2 |
transcription | |
translations | tristis fuit la asperitate la terra dura ac salebrosa la asperitas ac durities terrae la asperum la scabrum fieri la esse la aegrum animi la tristem la moestum esse la |
morphology | Subj. |
references | Matth. 20,24 4 Esr. 10,10 Act. 27,22 Job 30,30 Joh. 16,22 Gen. 4,6 Kuf. 27 Hen. 92,2 Hen. 102,6 Asc. Jes. 8,28 Kuf. 34 4 Esr. 10,11 4 Esr. 10,13 4 Esr. 10,54 Hen. 89,67 Hen. 102,5 Act. 27,22 1 Reg. 1,6 1 Reg. 15,11 Col. 3,21 Matth. 26,37 Marc. 14,33 Matth. 20,24 |
labels | rom.vid.rom.v.c.seq.rom.ed. rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 123 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዘነ፡ ḥazana I,1 የሐዝን፡ , ይሕዝን፡ «s’affligerfr, s’attristerfr, être chagrinfr, avoir compassionfr» ― አዘነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
59
ሐዘነ ḥazana , ሐዝነ ḥazna (yǝḥzǝn, yǝḥzan), () ኀዘነ፡ ḫazana be saden, be sorrowfulen, be grieveden, be in mourningen, have compassionen, be sorry foren, sympathizeen 253b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥazana ḥazna ḫazana ḥazana ḥazana ḥazna ḫazana |
translations | s’affligerfr s’attristerfr être chagrinfr avoir compassionfr be saden be sorrowfulen be grieveden be in mourningen have compassionen be sorry foren sympathizeen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 59 253b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added T on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.6.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016