You found "1 Nr." in 4089 entries!
...ቀደመ III,1 et III,2 praev...
... I,1 [טָבַח ܛܒܰܚ ...
...; Lev. 17,3; Deut. 12,15; Deut. 28,31; 1 Reg. 25,11; 1 Reg. 28,24; 3 Reg. 19,...
...eut. 12,15; Deut. 28,31; 1 Reg. 25,11; 1 Reg. 28,24; 3 Reg. 19,21; ጠብሑ፡ አልህምተ...
... n. ag. (III,1) is qui nascit...
... malaga መለገ፡ malaga I,1 ይመልግ፡, ይምልግ፡ «être fort» ― ቻለ፡ Ms. B...
... III,2 et III,1 repraesentari ...
...አንዝኀ II,1 spargere ...
... III,1 exsecrari ...
...r. 28,11; in singulis libris mss. etiam 1 Par. 20,2; 2 Par. 14,14; 2 Par. 20,...
... አኮሰ II,1 c...
...እሲት፡ ሰካሪት፡ Sir. 26,8; 1 Cor. 5,11; Did....
... ወፍቱን፡ 1 Par. 28,18; Ps. ...
... intonare , de Deo: 1 Reg. 7,10; Ps. 17,15; Ps. 28,3; ...
... inus., cui vicinum est ጠምዐ፡ q.v. Quod 1 Petr. 3,21 rom. legitur ጠሚቀ፡, corrup...
...ማኅደሩ፡ Genz. f. 63; 1 Reg. 19,16 ...
...ሕውሐ III,1 obambu...
... ቈረበ I,1 ( denom. ; in Amh. frequentattun) i ...
... igne, 1 Reg. 2,15; Lev. 2,4; Kuf. ...
....M. 32,7; ስባሕያት፡ Org. 1. ...
... አብሐ II,1 permit...
... 4 Esr. 8,9; ንብብ፡ ለእመ፡ አብሑከ፡ Sir. 35,7; 1 Reg. 15,24; seq. Subj. verbi: Gen....
... 18,4; Judith 12,6; Dan. apocr. 13,26; 1 Tim. 2,12; Hebr. 7,23; Apoc. 11,9; ለ...
... n. ag. (III,1) is qui se convertit , conversus ,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2 |
transcription | |
translations | tristis fuit la asperitate la terra dura ac salebrosa la asperitas ac durities terrae la asperum la scabrum fieri la esse la aegrum animi la tristem la moestum esse la |
morphology | Subj. |
references | Matth. 20,24 4 Esr. 10,10 Act. 27,22 Job 30,30 Joh. 16,22 Gen. 4,6 Kuf. 27 Hen. 92,2 Hen. 102,6 Asc. Jes. 8,28 Kuf. 34 4 Esr. 10,11 4 Esr. 10,13 4 Esr. 10,54 Hen. 89,67 Hen. 102,5 Act. 27,22 1 Reg. 1,6 1 Reg. 15,11 Col. 3,21 Matth. 26,37 Marc. 14,33 Matth. 20,24 |
labels | rom.vid.rom.v.c.seq.rom.ed. rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 123 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዘነ፡ ḥazana I,1 የሐዝን፡ , ይሕዝን፡ «s’affligerfr, s’attristerfr, être chagrinfr, avoir compassionfr» ― አዘነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
59
ሐዘነ ḥazana , ሐዝነ ḥazna (yǝḥzǝn, yǝḥzan), () ኀዘነ፡ ḫazana be saden, be sorrowfulen, be grieveden, be in mourningen, have compassionen, be sorry foren, sympathizeen 253b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥazana ḥazna ḫazana ḥazana ḥazana ḥazna ḫazana |
translations | s’affligerfr s’attristerfr être chagrinfr avoir compassionfr be saden be sorrowfulen be grieveden be in mourningen have compassionen be sorry foren sympathizeen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 59 253b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added T on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.6.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016