You found "1 Nr." in 4079 entries!
... ḥafana ሐፈነ፡ ḥafana I,1 የሐፍን፡, ይሕፍን፡ «prendre avec les deux ...
... part. c. term. adj. (II,1) fem. መሥመሪት፡, gratus , acceptus ...
... ነቈረ I,1 ...
...ticis linguis communis, quae significat 1) calui...
... አኬደ II,1 calcare ...
.... 24,19; አኪድዮሙ፡ (ወለተ፡ ጽዮን፡) Mich. 4,13; 1 Tim. 5,18; 1...
...3; 1 Tim. 5,18; 1 Cor. 9,9; 1 Cor. 9,10; sed etiam de ...
...ረወየ III,1 et III,2, ተረውየ፡ Lud. potu satiari ...
...ተግሐሠ IV,1 et አስተጋሐሠ፡ IV,3 ...
... I,1 [בָּקַק ...
...m. 11,25; Macc. f. 1; በእኪት፡ ዑረተ፡ ልቡ፡ Di...
...Sx. Genb. 18 Enc.; እንዘ፡ ትትኤለዱ፡ Sx. Mij. 1 Enc.; ይትአለዱ፡ ወይ...
...አልኰመ II,1 allidere ...
...አንጸረ II,1 oculos...
...ale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 1. 5
... I,1 [خَشِفَ ...
... (ni ተደልገ፡) III,1 acrem ...
...x fecit ደብተራተ፡ በዐውደ፡ ገድገደ፡ ቤቱ፡ Macc. f. 1; በዐጸደ፡ ገደገዱኒ፡ ለደብተራ፡ Macc. f. 18. – ...
... quadril. III,1 in speculum in...
...ፈይተ III,1 ...
... ); ejus character est ፸፡, Ps. 89,10; 1 Reg. 6,19; ሰብዓ፡...
... I,1 [نَخَصَ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2 |
transcription | |
translations | tristis fuit la asperitate la terra dura ac salebrosa la asperitas ac durities terrae la asperum la scabrum fieri la esse la aegrum animi la tristem la moestum esse la |
morphology | Subj. |
references | Matth. 20,24 4 Esr. 10,10 Act. 27,22 Job 30,30 Joh. 16,22 Gen. 4,6 Kuf. 27 Hen. 92,2 Hen. 102,6 Asc. Jes. 8,28 Kuf. 34 4 Esr. 10,11 4 Esr. 10,13 4 Esr. 10,54 Hen. 89,67 Hen. 102,5 Act. 27,22 1 Reg. 1,6 1 Reg. 15,11 Col. 3,21 Matth. 26,37 Marc. 14,33 Matth. 20,24 |
labels | rom.vid.rom.v.c.seq.rom.ed. rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 123 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዘነ፡ ḥazana I,1 የሐዝን፡ , ይሕዝን፡ «s’affligerfr, s’attristerfr, être chagrinfr, avoir compassionfr» ― አዘነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
59
ሐዘነ ḥazana , ሐዝነ ḥazna (yǝḥzǝn, yǝḥzan), () ኀዘነ፡ ḫazana be saden, be sorrowfulen, be grieveden, be in mourningen, have compassionen, be sorry foren, sympathizeen 253b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥazana ḥazna ḫazana ḥazana ḥazana ḥazna ḫazana |
translations | s’affligerfr s’attristerfr être chagrinfr avoir compassionfr be saden be sorrowfulen be grieveden be in mourningen have compassionen be sorry foren sympathizeen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 59 253b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added T on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.6.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016