You found "1 Nr." in 4089 entries!
...በጽዐ III,1 beatum...
... I,1 [ܢܟܳܐ, נָכָה, نَكَعَ نَكَى] ...
... I,2 vel አእኀረ፡ II,1 [i.q. أَخَّرَ, אֵחַר, ܐܰܘܚܰܪ, vid. ድ...
...ነቅበ III,1 disjun...
... I,1 [cui radici praeter II ቀነወ፡ amh. ቀኘ፡...
... خسب, هاش, وخش IV, قشب, al.]. Stirpem I,1 equidem nusquam inveni, nisi Judith ...
...አጽገየ II,1 ...
...ከፍአ III,1 hebetari ...
... 1 Tim. 3,3 rom. ...
...sasawa, sassawa ሰሰወ፡ sasawa, sassawa I,1 ou I,2 procuravit, s’occuper de, pou...
... I,1 [سَدِكَ ...
... (an አክወፈ፡?) II,1 re aliqua incurvata vel cava, ut ...
... I,1 [amh. ነቃ፡; نَقِهَ ...
...ach. 4,1; Rom. 13,11; ነቃህኩ፡ Jer. 38,26; 1 Esr. 3,13; ንቃህ፡ Ps. 43,25; ነቂሆ፡ ተንሥአ...
...s. 43,25; ነቂሆ፡ ተንሥአ፡ Kuf. 3; Hen. 13,9; 1 Reg. 3,15; Jud. 19,5; Jud. 19,8 (ὀρθ...
... I,1 meridi...
...bst. , vinctura , constrictio , Org. 1; ሙቃሔ፡ ጽኑዕ፡ (c. firma) Sx. Masc. 6 En...
... I,1 [i.q. arab. لَصِقَ ...
...ት፡ (etiam ካልእት፡) est [1/(60*60)] pars diei (vid. ...
... 68:1 (ed.) C...
...አውደደ II,1 ...
...አርፈደ II,1 dubiae significationis: አልቦ፡ ዘያመጽእ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1I,2 |
transcription | |
translations | tristis fuit la asperitate la terra dura ac salebrosa la asperitas ac durities terrae la asperum la scabrum fieri la esse la aegrum animi la tristem la moestum esse la |
morphology | Subj. |
references | Matth. 20,24 4 Esr. 10,10 Act. 27,22 Job 30,30 Joh. 16,22 Gen. 4,6 Kuf. 27 Hen. 92,2 Hen. 102,6 Asc. Jes. 8,28 Kuf. 34 4 Esr. 10,11 4 Esr. 10,13 4 Esr. 10,54 Hen. 89,67 Hen. 102,5 Act. 27,22 1 Reg. 1,6 1 Reg. 15,11 Col. 3,21 Matth. 26,37 Marc. 14,33 Matth. 20,24 |
labels | rom.vid.rom.v.c.seq.rom.ed. rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 123 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዘነ፡ ḥazana I,1 የሐዝን፡ , ይሕዝን፡ «s’affligerfr, s’attristerfr, être chagrinfr, avoir compassionfr» ― አዘነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
59
ሐዘነ ḥazana , ሐዝነ ḥazna (yǝḥzǝn, yǝḥzan), () ኀዘነ፡ ḫazana be saden, be sorrowfulen, be grieveden, be in mourningen, have compassionen, be sorry foren, sympathizeen 253b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ḥazana ḥazna ḫazana ḥazana ḥazana ḥazna ḫazana |
translations | s’affligerfr s’attristerfr être chagrinfr avoir compassionfr be saden be sorrowfulen be grieveden be in mourningen have compassionen be sorry foren sympathizeen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 59 253b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added T on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 2.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 2.6.2023
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016