Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "ለ" in 360 entries!

... Acc. vel ፡ pers.: እትጋነያ፡ ለብእሲትየ፡ ...

...5; Lit. Chrys.; c. ፡ ejus, cujus gratia petitur: ተጋነየ፡ ለ...

... , c. ፡ ...

... Ps. 26,1; c. ፡ ...

...እሣቅዮሙ፡ Jer. 51,27; Thren. 1,14 var.; c. ፡ rei vel pers.: Deus. ይተግህ፡ ለሠናይትክሙ፡...

...፡ Jer. 1,12; Jer. 38,28; Jer. 51,27; c. ፡ et Infin.: ተጋሀኩ፡ ለአዕርዖ፡ ፈቃዶ፡ Jsp. 3...

...ar. 1,11; ጸልዩ፡ በእንቲአነ፡ Mavâs 60; vel c. ፡ pers.: Jer. 11,14; Jer. 14,11; Bar....

... 30,11; Num. 30,13; Jon. 2,10 var.; c. ፡ Dei: Koh. 5,3; ጸሎተ፡ ጸለየ፡ ለእግዚአብሔር፡ ...

... Jer. 12,16; Hebr. 6,13; F.M. 22,5; c. ፡ personae, cui jurejurando promittit...

...ttere alicui aliquid, c. Acc. rei et pers.: Gen. 50,24; Num. 32,11; Deut....

... 23,9; Job 3,6; c. ፡ ut Jos. 13,...

... Lev. 7,18; c. ፡, ut: መዋዕለ፡ ቀዲሙ፡ ...

... , δουλεύειν, abs. et c. ፡ Gen. 27,29; Gen. 29,20; Kuf. 28; Je...

...1; pedibus ይትቀነይ፡ በእገሪሁ፡ Sir. 38,30; c. ፡ (ejus cui operarius servit): ነባሪ፡ ዘ...

.... 2,16; 1 Thess. 5,12; 1 Cor. 15,58; c. ፡ pers.: ...

... Sir. 24,34; Sir. 30,26; Lev. 25,53; c. ፡ rei, in qua opera collocatur: ዘይጻሙ፡...

..., praebere , ministrare c. Acc. et ፡ vel c. dupl. Acc. : አልቦ፡ ዘይሜጥወኪ፡ እ...

...jus tradere vel reddere, c.c. Acc. et ፡ ut Ps. 139,9; እለ፡ ሎሙ፡ መጠውከነ፡ Jes. 2...

... esse , c. ፡ vel Acc. : ይገብር፡ ዘዘዚአሁ፡ ዘይደሉ፡ ለመልእ...

... , c.c. Nomin. rei et c. ፡ pers. vel c. pron. suff. : ለከ፡ ይደ...

...ስ፡ ቆጶሰ፡ ከዊነ፤ Sx. Tachs. 11 Enc.; vel c. ፡ et Infin.: ደለዎ፡ ለርእይ፡ (v. ርእይ፡) dig...

... Job 15,3; Prov. 28,3; Sap. 1,11; c. ፡ pers.: ይበቍዕ፡ ለርእሱ፡ ...

.... 4,2; ኢይክል፡ በቍዖታ፡ ለነፍሱ፡ Sir. 37,19; c. ፡ rei ( ...

... esse , c. ፡ rei ( ...

...እምነ፡ ቀዳሚትኪ፡ Ruth 3,10; Hebr. 11,4. c. ፡ pers., Jud. 11,25. c. Acc. pers....

... rei, c.c. Acc. Infin. et c. እምነ፡ vel ፡ vel Acc. pers., ut: እምነ፡ ክልኤሆሙ፡ ም...

...pedit , c. ፡ pers. Phil. 1,23, et c. Acc. pers...

...ιν Job 38,40; ያስተሓይጽ፡ በእኩይ፡ Kuf. 28; c. ut ያስተሓይጽ፡ ለድንግል፡ virgini insidiatu...

... እምተዋስቦ፡ ኀልዮ፡ ከመ፡ ሕርምት፡ ይእቲ፡ F.M. 9; c. vel ላዕለ፡ pers., ut: ሕሩም፡ ለነ፡ F.M. 32...

...(ubi Lud. ቀጸቡክሙ፡ legendum proponit); c. ፡ et Infin. vel c. ከመ፡ seq. Subj. : ...

...opr. verisimile facere aliquid cui), c. pers.: ያመስል፡ ለሰብእ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ያፈቅረኒ፡ ...

...) Clem. f. 256; c. ፡ pers.: ያወፍይዎን፡ ...

...፡ ዲቤሆሙ፡ ትቅትል፡ ወታሕይው፡ Macc. f. 3; vel c. ፡ ut Act. 7,10 rom.; vel c. በ፡ rei, u...

...d. f. 9; c. ምስለ፡ vel ፡ ...

...bripiuntur; ἄωρος, እስመ፡ አብ፡ ይጼዐር፡ ወይላሑ፡ ፩ ሎቱ፡ እንዘ፡ ቆዑ፡ ተመሥጠ፡ ሕፃኑ፡ Sap. 14,15;...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,2[ ܕܳܩ דּוּק ; vicinusvic. ጠቀቀ፡ et ጠንቀቀ፡ , videasvid. sub ጥዩቅ፡ ]
2)attenderela:
a)animadverterela: ጠይቁ፡ በሕቁ፡ νοήσατε σφόδρα Jeremiae prophetia.Jer. 2,10 ; ቀዊምየ፡ ኢጠየቀኒ፡ liber Jobi.Job 30,20 , ፀአቶ፡ ኢይጤይቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,35 .
b)caverela: ተዐቀቡ፡ ወጠይቁ፡ እምነ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 16,6 romanae editionisrom.
3)sciscitarila, percontarila, perscrutarila, pertentarela: ትጤይቅ፡ ወትስእል፡ ወትጽህቅ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 21,5 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 25,1 ; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ትጌሥጽ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,7 ; እንበለ፡ ትንብብ፡ ጠይቅ፡ μάνθανε Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,19 ; እግዚአብሔር፡ ዘትጤይቃ፡ ለጽድቅ፡ δοκιμάζων Jeremiae prophetia.Jer. 20,12 ; ጠይቅ፡ ነገራ፡ ለትምህርትከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,25 ; cumc.Acc.personapers.: ጠየቅዎ፡ ለ፩ እምእለ፡ ይቀውሙ፡ (v. ተጠየቅዎ፡ ) Danielis prophetia.Dan. 7,16 ; Danielis prophetia.Dan. 7,19 .
4)perspectum haberela,
a)comperirela: ጠየቁ፡ ዘገብረ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 23,7 .
b)exploratum haberela, certo scirela, bene novisselavel cognoscerela: ἐπισταμένη Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 9,9 ; ዘእንበለ፡ ትሕትቱ፡ ወትጠይቁ፡ τὸ σαφὲς ἐπιγνόντες not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,48 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 28,9 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 28,10 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 29,17 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 2,8 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 6,30 ; ነፍስየ፡ ትጤይቆ፡ ጥቀ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 138,13 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,53 ; እብጻሕ፡ ኀበ፡ ጠይቆቱ፡ liber Jobi.Job 23,3 ; ጠይቆ፡ እግዚአብሔር፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 2,5 ; እንበለ፡ ትጠይቆ፡ ለሰብእ፡ ኢትንአዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 27,7 ; እስራኤል፡ ኢጠየቀነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 63,16 ; sequensseq. ከመ፡ liber Jobi.Job 5,25 ; አእመረ፡ ወጠየቀ፡ ከመ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 27 ; ታአምሪ፡ ወትጤይቂ፡ ከመ፡ ይመርረኪ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 2,19 ; Judith liber apocryphus.Judith 9,14 .
c)certum esselade re: πιστεύσητε Evangelium Joannis.Joh. 10,38 ; ከመ፡ ያእምሩ፡ ወይለብዉ፡ ወይጠይቁ፡ ወይእመኑ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 41,20 ; ከመ፡ ይጠይቁ፡ በሃይማኖት፡ ὑγιαίνωσιν ad Titum epistola.Tit. 1,13 (et ይጥዐዩ፡ legendum videtur).
d)penitus intellligerela: ኢጠየቁ፡ οὐ συνῆκα Danielis prophetia.Dan. 12,8 ; ይጤይቅ፡ ፍኖቶ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 21,29 ; Jesaiae prophetia.Jes. 1,3 varia lectiovar.; Marci Evangelium.Marc. 14,68 ; አርትዑ፡ አእምሮ፡ በጠይቆ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 9,6 , ጠይቆ፡ αἴσθησις intelligentialaProverbiorum liber biblicus.Prov. 14,18 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,4 .
information type values
PoS I,2
transcription
translations perspicere la spectare la contemplari la attendere la animadvertere la cavere la sciscitari la percontari la perscrutari la pertentare la perspectum habere la comperire la exploratum habere la certo scire la bene novisse la cognoscere la certum esse la penitus intellligere la intelligentia la
morphology Acc.
references 1 Joh. 1,1 Jes. 11,34 Jac. 1,24 Ex. 19,21 Jes. 59,16 Hen. 2,1 Hen. 5,1 Hen. 101,1 Luc. 22,56 Jer. 2,10 Job 30,20 Prov. 24,35 Matth. 16,6 Hen. 21,5 Hen. 25,1 Sir. 11,7 Sir. 18,19 Jer. 20,12 Sir. 16,25 Dan. 7,16 Dan. 7,19 2 Esr. 23,7 Sap. 9,9 Dan. apocr. 1,48 1 Par. 28,9 1 Par. 28,10 1 Par. 29,17 2 Par. 2,8 2 Par. 6,30 Ps. 138,13 Prov. 24,53 Job 23,3 Prov. 2,5 Sir. 27,7 Jes. 63,16 Job 5,25 Kuf. 16 Kuf. 27 Jer. 2,19 Judith 9,14 Joh. 10,38 Jes. 41,20 Tit. 1,13 Dan. 12,8 Prov. 21,29 Jes. 1,3 Marc. 14,68 Prov. 9,6 Prov. 14,18 Prov. 24,4
labels vic.vid. subrom.rom.c.pers.seq.var.
gender
case Acc.
bibliography
column n. 1246
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 23.7.2018
  • Leonard Bahr root on 8.5.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ጠየቀ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-07-23 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L98e472f177914ffc85f95eae26d6897d , accessed on 2024-12-25

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.