You found "Thren." in 379 entries!
...7,8; Jer. 47,9; መካን፡ ወመበለት፡ Jer. 49,21; Thren. 1,1; Thren. 5,3; Prov. 15,25; Ex. ...
...9; መካን፡ ወመበለት፡ Jer. 49,21; Thren. 1,1; Thren. 5,3; Prov. 15,25; Ex. 22,23; Lev. 2...
...33,25; Jer. 6,11; Jer. 9,21; Jer. 50,6; Thren. 1,5; Thren. 2,19; Ps. 114,6; Rom. 2...
...6,11; Jer. 9,21; Jer. 50,6; Thren. 1,5; Thren. 2,19; Ps. 114,6; Rom. 2,20; 1 Cor. ...
...,15; Jes. 26,1; Thren. 5,14; Am. 5,23; Am. 8,10; Apoc. 14,...
... χοροί Luc. 15,25; Thren. 5,15; Judith 3,7; መሓልየ፡ መሓልይ፡ ...
...8,6; አበስነ፡ ጌገይነ፡ ἡμαρτήσαμεν ἠσεβήσαμεν Thren. 3,41; Job 34,8; ጌጎይከ፡ ἠνόμησας Job...
... 105,6; ὀφείλει Matth. 23,18; ᾑμάρτομεν Thren. 5,16; c. ላዕለ፡ pers.: Prov. 8,36; c....
...ομένου Jer. 38,18; ይግዕሩ፡ καταστενάζουσι Thren. 1,11; Thren. 1,21; እንዘ፡ ይግዕር፡ μετὰ ...
...8,18; ይግዕሩ፡ καταστενάζουσι Thren. 1,11; Thren. 1,21; እንዘ፡ ይግዕር፡ μετὰ στεναγμοῦ Jud...
... ላዕለ፡ ርእስየ፡ Thren. 3,53; ፈለግ፡ ይትከ...
...ተክዕወ፡ ውስተ፡ ምድር፡ ክብርየ፡ Thren. 2,11; ተክዕወት፡ ነ...
... : ንዒወ፡ ነዐዉኒ፡ ፀርየ፡ ከመ፡ ዖፍ፡ Thren. 3,51; ድብ፡ እንተ፡ ትንዑ፡ ἄρκος ἐνεδρεύου...
.... 3,51; ድብ፡ እንተ፡ ትንዑ፡ ἄρκος ἐνεδρεύουσα Thren. 3,10; ዘይንዕወከ፡ ὁ ἐνεδρεύων Sir. 28,2...
... , ἄλγος Thren. 1,12; Thren. 1,18; Ps. 38,3; Sir. 2...
...ἄλγος Thren. 1,12; Thren. 1,18; Ps. 38,3; Sir. 26,6; ἀρρώστημ...
...s. 24,13; ቅሥሞሙ፡ ከመ፡ ቀሠሙኒ፡ (ἐπιφύλλισον) Thren. 1,22; Thren. 2,20 (var. ቀረመ፡). ...
...ሙ፡ ከመ፡ ቀሠሙኒ፡ (ἐπιφύλλισον) Thren. 1,22; Thren. 2,20 (var. ቀረመ፡). ...
...፡ Sir. 37,4; ኮኖሙ፡ ፀሮሙ፡ Jes. 63,10; ፀርየ፡ Thren. 1,9; Thren. 2,4; ወፀር፡ ይእቲ፡ ሀገር፡ 2 E...
... ኮኖሙ፡ ፀሮሙ፡ Jes. 63,10; ፀርየ፡ Thren. 1,9; Thren. 2,4; ወፀር፡ ይእቲ፡ ሀገር፡ 2 Esr. 4,19; co...
... Hen. 4; Jes. 4,6; Jes. 38,8; Jer. 6,4; Thren. 4,20; Jon. 4,5; ታሕተ፡ ጽላሎተ፡ ...
... ነሐዩ፡ Thren. 4,20; σκέπη በ...
...ለት፡ Jes. 9,14; ኵሎ፡ ዕለተ፡ ὅλην τὴν ἡμέραν Thren. 1,13; Thren. 3,3; በእፎ፡ ዕለት፡ እምዕለት፡...
...; ኵሎ፡ ዕለተ፡ ὅλην τὴν ἡμέραν Thren. 1,13; Thren. 3,3; በእፎ፡ ዕለት፡ እምዕለት፡ ትነውኅ፡ Sir. 3...
...Esr. 2,9; ዕለተ፡ ቀትል፡ Koh. 8,8; ዕለተ፡ በዓል፡ Thren. 2,22; ዕለተ፡ መንሱት፡ Job 21,30; ዕለተ፡ ሠና...
... ኀጥኡ፡ ዘይትረዐዩ፡ Thren. 1,6.
...ዕንቈ፡ ሰንፔር፡ Jes. 13,12; Jes. 54,11 var.; Thren. 4,7; እብነ፡ ሰንፔር፡ Job 28,6; Job 28,16...
... አስከብዎሙ፡ ለአእሩግ፡ Thren. 2,21; Jes. 14,8. ...
...15,8; de lacte Ps. 118,70; ረግዐት፡ እምሐሊብ፡ Thren. 4,7 var.; de cera fluida: ይረግዕ፡ ከመ፡...
... 18,21; Jer. 24,10; Thren. 1,20; Hez. 5,12; Hez. 14,19 ...
.... 10,22; እለ፡ ይዌድስዋ፡ οἱ δοξάζοντες αὐτήν Thren. 1,8; ἐγκωμιάζειν ይወድስከ፡ አፈ፡ ነኪር፡ Pr...
...; Job 20,19; አጽዋነ፡ Thren. 2,2; ፈቀደ፡ ጢ...
..., ut: ወይ፡ ሎሙ፡ ὦ οἱ Prov. 2,13; ወይኬ፡ ለነ፡ Thren. 5,16; ወይ፡ ሊተ፡ አሌ፡ ሊተ፡ Chrys. Ta. 23...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016