You found "Reg." in 1829 entries!
... : ጸናፊ፡ ጥቅም፡ 3 Reg. 11,27; ደወለ፡ ጸና...
... 3 Reg. 6,28. ...
...፡ (v. ኢይትጋባእ፡) እንከ፡ 2 Reg. 14,14; ይትገባእ፡ (v...
... ወኢይትገባእ፡ እንከ፡ 1 Reg. 15,29 (var. pro ወኢይትጋባእ፡). ...
...12 seqq.; Lev. 14,10; Num. 28,5 seq.; 1 Reg. 1,24; 4 Reg. 7,1; Hez. 16,19; Jes....
.... 14,10; Num. 28,5 seq.; 1 Reg. 1,24; 4 Reg. 7,1; Hez. 16,19; Jes. 1,13; Jes. 6...
... አሕዛብ፡ Mal. 2,9; 1 Reg. 30,16; 3 Reg. ...
...9; 1 Reg. 30,16; 3 Reg. 22,7; Deut. 28,25; ዝርወ፡ ዐፅም፡ ...
...29,9; Lev. 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; ...
... 8,13; 1 Reg. 2,4; 1 Reg. 17,39; Ps. 17,35; ...
... αἴροντες ἄρσιν 3 Reg. 5,15; ገብአት፡ ውስ...
... ጽዋር፡ 3 Reg. 5,13, errore nititur. ...
...en. 4,19; ሕዝብ፡ መሪር፡ ወረዋጽያን፡ Hab. 1,6; 2 Reg. 2,18; አፍራስ፡ ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30...
...ረዋጽያን፡ Am. 6,7; Jes. 30,16; Joel 2,4; 3 Reg. 20,20. ...
... lapides induuntur: ወደየ፡ ውስተ፡ መምጠቂሁ፡ 1 Reg. 17,40; መምጠቂቱ፡ 1 Reg. 17,49. Graecus...
...ደየ፡ ውስተ፡ መምጠቂሁ፡ 1 Reg. 17,40; መምጠቂቱ፡ 1 Reg. 17,49. Graecus habet ἐν τῷ καδίῳ τῷ...
...ircumventus : ኵሉ፡ ምንዱብ፡ πᾶς ἐν ἀνάγκῃ 1 Reg. 22,2; ἀδύνατος Job 30,25; ἐν θλίψει...
.... 22,2; ἀδύνατος Job 30,25; ἐν θλίψει 1 Reg. 24,20; ምንዱበ፡ ይነብር፡ στενάξει πλανώμε...
...; Jud. 18,14; Jud. 18,17; Jud. 18,20; 1 Reg. 19,13 ann.; 4 Reg. 23,24; 2 Par. 35...
...18,17; Jud. 18,20; 1 Reg. 19,13 ann.; 4 Reg. 23,24; 2 Par. 35,19; etiam ሱራፊን፡ He...
...α Ps. 67,13; Ps. 118,162; Deut. 7,16; 1 Reg. 30,16; 2 Reg. 3,22; Kuf. 13; Jes. ...
...s. 118,162; Deut. 7,16; 1 Reg. 30,16; 2 Reg. 3,22; Kuf. 13; Jes. 8,4; Jes. 33,4...
... 1 Reg. 1,14; 1 Reg. 25,37 ...
... 1 Reg. 1,14; 1 Reg. 25,37 var.; እለ...
...37; Num. 11,21; Jud. 5,15; Jud. 20,2; 2 Reg. 8,4; ፲፻ አጋር፡ ብእሲ፡ 4 Reg. 13,7; አጋራ...
... Jud. 20,2; 2 Reg. 8,4; ፲፻ አጋር፡ ብእሲ፡ 4 Reg. 13,7; አጋራን፡ Judith 2,5; አጋሮሙ፡ Judit...
...; Lev. 25,21; Lev. 19,23; Gen. 11,10; 1 Reg. 4,15; Ps. 89,11; በሣልስ፡ ዓም፡ እምዘ፡ ነግሠ...
...num) Kuf. 32; ዓመ፡ ከመ፡ ዮም፡ Gen. 18,10; 4 Reg. 4,16; ለዓሙ፡ Luc. 13,9. ...
... ጠመጠመ፡; etiam Aethiopice ጠመ፡ occurrit 4 Reg. 2,8 var.] ...
...,12; ነሥአ፡ ሐሜላቶ፡ ወጦማ፡ (v. ወጠማ፡) εἵλησε 4 Reg. 2,8; Deg. ut videtur ...
...ve continens: Lev. 27,16; Num. 11,32; 3 Reg. 4,22; 3 Reg. 5,11; 2 Esr. 7,22; 2 ...
...Lev. 27,16; Num. 11,32; 3 Reg. 4,22; 3 Reg. 5,11; 2 Esr. 7,22; 2 Par. 27,5; Hez...
... ላዕሌኪ፡ 4 Reg. 19,21; Thren. 2,15; ኣሐውስ፡ ርእስየ፡ ለክሙ...
... ከናፍሪሃ፡ 1 Reg. 1,13; alas በአሕውሶ፡ (v. በአሑሶ፡) ክነፊሁ፡ ...
...et أَتَى] Subj. ይእቱ፡ (raro ይእተው፡ ut 4 Reg. 6,22 var.), Imperat. እቱ፡ (raro እተው፡...
...22 var.), Imperat. እቱ፡ (raro እተው፡, ut 2 Reg. 14,8), ...
... , abs. Ruth 1,11; Jes. 37,37; እቱ፡ 2 Reg. 15,19; 2 Reg. 19,14; ለእመ፡ ዳኅነ፡ አቶክሙ...
...ልባሰ፡ መንግሥት፡ Esth. 8,15; እንዘ፡ ልቡስ፡ ሠቀ፡ 4 Reg. 19,1; ልቡስ፡ ብርተ፡ 1 Reg. 17,6 (et var...
... እንዘ፡ ልቡስ፡ ሠቀ፡ 4 Reg. 19,1; ልቡስ፡ ብርተ፡ 1 Reg. 17,6 (et var.). ...
...5,15; Num. 15,4 seq.; Num. 28,5 seq.; 1 Reg. 1,24; 1 Reg. 25,18; Ruth 2,17; ኢፈ፡ ...
...,4 seq.; Num. 28,5 seq.; 1 Reg. 1,24; 1 Reg. 25,18; Ruth 2,17; ኢፈ፡ ጽድቅ፡ Hez. 45,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016