You found "Am." in 364 entries!
...are , despicere : ἐξουδενεῖν Job 30,1; Am. 6,1; 1 Reg. 8,7; 2 Reg. 6,16; Rom. ...
... አውግረ፡ ዘውዕ፡ (v. ዛውዕ፡) βωμοὶ τοῦ γέλωτος Am. 7,9; እመቦ፡ ዘይትረከብ፡ በሠሐቅ፡ ወበዛውዕ፡ ይገሥጾ...
...3,14; Ps. 73,15; Ps. 90,13; Ps. 103,28; Am. 9,3; Hez. 29,3; Hez. 32,2; Jes. 27,...
... ለሕዝብየ፡ Am. 8,2; Hez. 3...
.... 19,13. Jer. 22,14; ዐቢይ፡ ቤት፡, ንኡስ፡ ቤት፡ Am. 6,11; ቤተ፡ ምክራም፡ ወቤተ፡ ሐጋይ፡ Am. 3,15;...
... ንኡስ፡ ቤት፡ Am. 6,11; ቤተ፡ ምክራም፡ ወቤተ፡ ሐጋይ፡ Am. 3,15; ቤት፡ ምሩግ፡ Prov. 21,9; ቤተ፡ ዐስብ፡...
...10; ቤተ፡ መንግሥት፡ sedes regia Dan. 4,27; Am. 7,13; ቤተ፡ ሞቅሕ፡ carcer Koh. 4,14; ...
...ደገመ፡ ዓሥራተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Kuf. 32; Mal. 3,8; Am. 4,4; 1 Reg. 1,21; 2 Esr. 20,37; 2 E...
...ቲከ፡ σύγκλεισον Sir. 29,12; 4 Esr. 4,13; Am. 3,10; 1 Tim. 6,19 ant.; omisso Acc...
...th. 9,2; ዐራታት፡ 2 Reg. 17,28; Esth. 1,6; Am. 6,4; Sir. 48,6; Did. 31. κράββατος...
...ልም፡ መዓልተ፡ ከመ፡ ሌሊት፡ Am. 5,8; ኣጸልም፡ ዲቤሁ፡ ...
...9,23; Jer. 31,7; Thren. 2,2; Hab. 1,10; Am. 5,9; Nah. 3,14; ይወድቅ፡ አጽዋኒሆሙ፡ ለግብጽ፡...
...ιος ὁ θεός Gen. 7,16; Am. 4,13; Κύριος Κ...
...25; c. በ፡ pretii Hebr. 12,16; Act. 5,8; Am. 2,6; Joel 4,3; Nah. 3,4; c. ኀበ፡ em...
... , [de am ...
...,13; Job 41,21; Am. 6,4; Ps. 6,6; ይነብራ፡ ውስተ፡ ዐራተ፡ ...
...ፍሑ፡ ወየኀብሩ፡ ምስለ፡ ቃለ፡ ዕንዚራ፡ ἐπικροτοῦντες Am. 6,5; c. በ፡ manus: ትጠፍሕ፡ በእደዊሃ፡ Jer....
... seq.; ተነበይ፡ Am. 7,12; Joel ...
...c. 8,13; 1 Cor. 10,4; πέτραι Jes. 2,10; Am. 6,12; Judith 16,15; ἀκρότομος Sir. ...
...ris et editionibus usitata est እስኬ፡ (ut Am. 6,14; Am. 8,12 in cod. Laur.; Matth...
...tionibus usitata est እስኬ፡ (ut Am. 6,14; Am. 8,12 in cod. Laur.; Matth. 15,31 ro...
...s. 2,8; Ps. 45,8; እስከ፡ ምድር፡ Ps. 146,6; Am. 6,14; Am. 8,12; Gen. 14,14; Deut. 1...
...ጋብ፡ Hez. 16,49; እለ፡ ይፈግዑ፡ ውስተ፡ ምስካባቲሆሙ፡ Am. 6,4; στρηνιᾶν Apoc. 18,7; በስታይ፡ ወፈጊ...
... , εἰς τέλος Am. 9,8; Hez. 20,40; Ps. 9,34; Ps. 12,...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016