You found "2 Sam." in 2741 entries!
... አስተምሕር፡ ለነ፤ ሰአልናሁ፡ ዮሐንስ፡ ሰንኰሪስ፡ Mavâs. 2. – Voc. Ae.: ሰንኮሪ፡ ዘ፡ መሐሪ። ...
... Asc. Jes. 8,1; Luc. 1,26; c. suff. 2 Reg. 3,5; ሳድስተ፡ ( ...
... እግዚአብሔር፡ ዘዲበ፡ ልዑል፡ ወምጡቅ፡ የኀድር፡ Kedr f. 2; Deg.; መንበር፡ ልዑል፡ ወምጡቅ፡ θρόνος ὑψηλὸ...
...4,7; Jes. 60,7; Jer. 28,40; Hez. 45,23; 2 Par. 29,32; Ps. 28,1; ሐራጊት፡ ሠናያን፡ Je...
.... 9,3; Lev. 16,5; Deut. 14,4; ሐራጊተ፡ ጠሊ፡ 2 Par. 29,21, vel abs. sine ጠሊ፡ Ps. ...
.... 29,21, vel abs. sine ጠሊ፡ Ps. 49,10; 2 Esr. 15,18; ሐራጊት፡ ሥቡሓን፡ Mich. 5,7; τ...
...us ) ለሓኲ፡ ወፈጣሪ፡ (δημιουργός) Chrys. ho. 2; አምላክ፡ ለሓኲ፡ ወፈጣሪ፡ II Abtel. Ap. 81. ...
... ዐመደ I,2 ( denom. ...
...na 2 Reg. 6,5 vers. nov...
...ዐሥሩ፡ ወሰማኒ፡ አንስተ፡ ነሥአ፡ 2 Par. 11,21; አርብዓ፡ ...
...መናድደ፡) ጽህርት፡ Macc. f. 2. ...
...a, አመጐፀ፡ ʾamgaʷaḍa አመጐጸ፡ ʾamaggʷaṣa II,2 ያሜጕጽ፡, ያመጕጽ፡ «exciter à l’indignatio...
... , ἀπόνοια Sir. 22,13; ἄνοια 2 Tim. 3,9; ἀφροσύνη Job 1,22; Job 4,...
...Marc. 7,22; ኢትግበሩ፡ ዛተ፡ እበደ፡ Jud. 19,23; 2 Reg. 13,12; Deut. 22,21; μωρία እበዲሁ፡...
... 1,18; 1 Cor. 1,21; ነገረ፡ እበድ፡ Eph. 5,4; 2 Tim. 2,23; πλάνος Job 19,4; በእበደ፡ ርኵ...
... ዘሐሪር፡ ፮ ወዘቅንጥብ፡ ፪ ‘6 cinture di seta e 2 di qenṭeb,’ 43 VI l. 22–23 (ed.), 3...
...ale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 2. 14 ህግርትና hǝgǝrtǝnnā, () ሕግርትና...
... 20,26 (σύμπτωμα), Lev. 4,13; 2 Reg. 14,19; ለእመ...
... rotundus : 2 Par. 4,2 var.; አእባ...
...s : φάραγξ 2 Par. 14,10; ሰብዐተ፡ አፍላጋተ፡ (v. pro ቈላተ...
...አፍላጋተ፡ (v. pro ቈላተ፡) Jes. 11,15; κοιλάς 2 Par. 20,26; 2 Par. 25,11 al. ...
...ቈላተ፡) Jes. 11,15; κοιλάς 2 Par. 20,26; 2 Par. 25,11 al. ...
... Chrys. Ta. 8; Sx. Genb. 2 (vid. sub ተነጥፈ...
... I,1 et I,2, etiam per ጸ, [وَضَفَ] ...
...ምት፡) ለፀሓይ፡ ወለወርኅ፡ Jer. 8,2; Num. 11,32; 2 Reg. 17,19. transl. ...
...ውስተ፡ መቃብር፡ H.A. n. 2; እግዚእነ፡ ክርስቶስ፡ ጽዉር፡ ዲበ፡ እደዊሁ፡ sc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016