You found "2 Sam." in 2746 entries!
... 2 Reg. 15,2; Deut. 21,5; Deut. 25,1; A...
... vers. nov. (שְׁנִינָה). 2) judicium ...
.... 2,2; Lev. 5,11; Lev. 24,7; Num. 5,15; 2 Esr. 23,5; 2 Es...
...5,15; 2 Esr. 23,5; 2 Esr. 23,9; Cant. 3,6; Cant. 4,6; Jes...
... ὁδοιπορίαις πολλάκις Chrys. ho. 28 (e 2 Cor. 11,26); ሥልሰ፡ ሰኰየ፡ ሐመርየ፡ 2 Cor....
... 28 (e 2 Cor. 11,26); ሥልሰ፡ ሰኰየ፡ ሐመርየ፡ 2 Cor. 11,25 Platt. – Voc. Ae.: ሰኰየ፡ ዘ...
...e) e.g. Ṣǝyon ʻSionʼ 52:7 (ed.); 54:2 (ed.); 58:25 (ed.); 60:6 (ed.); 60:1...
...about the value of this term, see 53 n. 2 for ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን vid. ምሳሕ፡ ...
... 1,28; Phil. 3,19; Hebr. 10,39; 2 Petr. 2,1; ወልደ፡...
... ወልደ፡ ሕርትምና፡ 2 Thess. 2,3; ταλαιπωρία ...
... I,1, rarius I,2 [قَرَعَ ...
...ειν Matth. 26,67; Marc. 14,65; Did. 29; 2 Cor. 12,7; τύπτειν ይኰርዕዎ፡ በሕለት፡ ርእሶ፡...
...l. f. 32; Macc. f. 2; Sx. Mag. 5 Enc.; በኂሩቱ፡ ለኖላዊ፡ ይኄርው፡ ...
... ይኄርዉ፡ እምኔከ፡ 2 Par. 21,13; ዕረፍተ፡ ...
... ያወግዝዎ፡ እምነ፡ ማኅበሩ፡ 2 Esr. 10,8 vers....
... ለከይሲ፡ Sx. Jac. 2 Enc. { ...
...īm , die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መስተሣህል፡ መሓሪ፡ maḥāri, ...
...die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መስተሣህል፡ መሓሪ፡ maḥāri, Pl. መ...
... , Hez. 42,5 (ታሕታዊ፡) ታሕታይ፡ መካን፡ 2 Esr. 14,13; ታሕታይ፡ ማኅደር፡ (in arca Noa...
...11,16; ሀገረ፡ ታሕታይተ፡ ወላዕላይተ፡ 1 Par. 7,24; 2 Par. 8,5; ሲኦል፡ ታሕቲት፡ Clem. f. 87; Ps...
... , ut videtur: አው፡ ቦኑ፡ ጋላተ፡ ሤመነ፡ ἄρσιν 2 Reg. 19,42 (at ወዓሊ፡ 2 Reg. 11,8), ub...
...፡ ጋላተ፡ ሤመነ፡ ἄρσιν 2 Reg. 19,42 (at ወዓሊ፡ 2 Reg. 11,8), ubi glossa marginalis qu...
... 1,29; Eph. 5,3; 2 Petr. 2,14; Luc. ...
... Ps. 71,14; βία 2 Esr. 5,18; F.N. 35. ...
... መኀፀብት፡ (v. ምኅፃባት፡) 2 Par. 4,3; 2 Par. 4,6; Jacobus ነሥአ፡ ማ...
... መኀፀብት፡ (v. ምኅፃባት፡) 2 Par. 4,3; 2 Par. 4,6; Jacobus ነሥአ፡ ማኅፀበ፡ ወአስተዮን፡...
...irmatur: στηριγμός 2 Petr. 3,17; ተበትከ፡ ሐብል፡ እምጽናዑ፡ Gad. T...
...ተ፡ ሰማይ፡ M.M. f. 31; ምጽናዓት፡ Lud. ex Org. 2; Lud. ex Org...
... rei: ኢየአቢ፡ ስእለተኪ፡ Kuf. 35; περιΐστασο 2 Tim. 2, 16; παραιτοῦ 2 Tim. 2,23; 1 ...
...ኢየአቢ፡ ስእለተኪ፡ Kuf. 35; περιΐστασο 2 Tim. 2, 16; παραιτοῦ 2 Tim. 2,23; 1 Tim. 4,...
.... 35; περιΐστασο 2 Tim. 2, 16; παραιτοῦ 2 Tim. 2,23; 1 Tim. 4,7; οὐκ ἀνέχεσθαι...
...Jud. 5,8; δόρυ Job 41,17; 1 Par. 11,23; 2 Par. 11,12; σειρομάστης Joel 4,10; N...
...οί Hez. 39,9; ረምሕ፡ ዘይረግዝ፡ Kuf. 37; Org. 2; እለ፡ አርማሕ፡ δορατοφόροι lancearii v...
...27; አንሥኡ፡ ከበሮ፡ ἠχήσατε Hos. 5,8; νάβλαι 2 Par. 5,12; 2 Par. 29,25. – Vid. Desc...
...፡ ἠχήσατε Hos. 5,8; νάβλαι 2 Par. 5,12; 2 Par. 29,25. – Vid. Description de l’...
...; placentas, liba Hez. 4,12; Num. 11,8; 2 Reg. 13,6; 2 Reg. 13,8; alia: አብሲሎሙ፡...
...liba Hez. 4,12; Num. 11,8; 2 Reg. 13,6; 2 Reg. 13,8; alia: አብሲሎሙ፡ Asc. Jes. 2,...
...አዐረየ II,2, in Perf. crebro አዔረየ፡ scriptum, ...
...ለ፡ አቡሁ፡ Chrys. ho. 2; M.M. f. 97; M.M. f. 265 ...
...አእመረ II,2 i.q. አመረ፡, sig...
...d አእመረ፡ passim, ut 2 Petr. 1,16 Platt, et Infin. አእምሮ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016