You found "2 Sam." in 2741 entries!
... subst. occursus : ወፅአ፡ ለቀበላ፡ ዓሣ፡ 2 Par. 15,2; 2 Par. 28,9; Jes. 21,14 v...
... occursus : ወፅአ፡ ለቀበላ፡ ዓሣ፡ 2 Par. 15,2; 2 Par. 28,9; Jes. 21,14 var.; 1 Thess....
...de Comp. Eccl.; Abush. 27 et Abush. 28; 2 Cor. 11,3 in tit.; Vit. Sam., al. ...
...Joh. 18,1 (ቄድሮስ፡ ፈለገ፡ አርዝ፡ Platt, coll. 2 Sam. 15,23 al.). ...
...h. 18,1 (ቄድሮስ፡ ፈለገ፡ አርዝ፡ Platt, coll. 2 Sam. 15,23 al.). ...
...bro ኵናት፡, in Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 ...
...Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 Sam. 15,33 ኵይ...
...Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 Sam. 15,33 ኵይናት፡ scriptum)...
... : ኖላዊተ፡ አጣሊ፡ Lud. e Vit. Sam.
.... Teq. 9. nuntius laetus : Luc. 2,10; 2 Reg. 18,22; ወጻእነ፡ ከመ፡ ንስብክ፡ ዜና፡ ወንጌል...
...em. f. 166; ብእሴ፡ ዜና፡ laeta annuntians 2 Reg. 18,20; ሰብአ፡ ዜና፡ Nah. 2,1; (በዓል...
.... 23,27; ወዝንቱ፡ ዜና፡ መጽአ፡ εὐαγγελιζόμενος 2 Reg. 18,26. ዘተኀጥአ፡ ዜናሁ፡ de quo n...
... (ከበረ፡, Lud. e Vit. Sam.) I,1 [كَبُرَ c. deriv.; vid. Ges. t...
...λύνεσθαι Prov. 8,16; ወከብረ፡ ወተለዐለ፡ ሰሎሞን፡ 2 Par. 9,22; ὑψοῦσθαι Job 36,7; ይከብር፡ ...
... aliquo, c.c. እምነ፡ Num. 22,15; 2 Reg. 23,19; ውእቱ፡ ይከብር፡ እምኔሆሙ፡ Dan. a...
...የውኪ፡ ነፍሰኪ፡ Judith 10,15; አትረፈነ፡ ወአሕየወነ፡ 2 Esr. 9,8. alimento sustentare (ne...
...; Ps. 118,40. mortuos Deut. 32,39; 1 Sam. 2,6. aegrotos: valetudini redde...
..., salvare Rom. 1,16; Joh. 12,47 rom.; 2 Tim. 4,18. ...
...ወይን፡ Jer. 8,13; አስካለ፡ ቀምሕክሙ፡ Hez. 36,8; 2 Esr. 23,15; 4 Esr. 9,24; 4 Esr. 12,4...
...40; χαλαστά ሰኳላት፡ v. አስካላት፡ (v. አክሊላት፡) 2 Par. 3,5. dactylorum : አስካለ፡ በቀል...
...ስካለ፡ አእምሮ፡ እንተ፡ ታሠርጽ፡ ጥበበ፡ Lud. e Cant. Sam.; de corymbo floris vitis: አስካል፡ ዘ...
... 27; ኢተግሕሣ፡ ኢለየማን፡ ወኢለፀጋም፡ 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; አልቦሙ፡ ተግሕሦ፡ የማነ፡ ወፀጋመ፡ Ku...
...ፀጋመ፡ Kuf. 23; c. እምነ፡ pers. Num. 22,32; 2 Reg. 2,22; c. እምድኅረ፡ 2 Reg. 2,21; c....
...ers. Num. 22,32; 2 Reg. 2,22; c. እምድኅረ፡ 2 Reg. 2,21; c. እምቅድመ፡ 1 Reg. 19,10; c...
... [نَاقَةٌ, Pl. نُوقٌ نَاقٌ] Vit. Sam.; Gen. 32,16. Voc. Ae.: ናቃት፡ (sic) ዘ...
... 2 Cor. 9,4; c. እም...
... እመድኀኒትክሙ፡ Lud. e Vit. Sam. ...
... Joh. Cam.; ፅምዋን፡ (monachi) Lud. e Vit. Sam. በፅምው፡ in tranquillo i.e. tran...
...lle , sedate , modeste : μετὰ ἡσυχίας 2 Thess. 3,12; 1 Tim. 2,2; 1 Tim. 2,11...
... , etiam חֲוָחִים 1 Sam. 13,6 et خَقٌّ ...
...mpli, palatii, urbis, (πύλη, πύλαι), ut 2 Reg. 18,24; 3 Reg. 7,42; Ps. 23,7; ...
...; Jer. 17,24; ኆኅት፡ አሐቲ፡ Hez. 8,8; ኀዋኅው፡ 2 Par. 3,7 (θυρώματα, አናቅጽ፡ πυλῶνες); ...
...አሰየሐ II,2 i.q. I,2. ...
... II,2 i.q. I,2.
... ነኪራት፡, c. ነከርት፡ (2 Par. 18,29) ...
... ነኪራት፡ 2 Esr. 10,10; Jsp. p. 281; ካልእ፡ ነኪር፡ ...
... Deut. 15,3; Deut. 23,21; 3 Reg. 8,41; 2 Par. 6,32; Ps. 68,11; Prov. 27,2; Jo...
...ተሐደሰ IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 Par...
... IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 Par. 15,8. ...
... ʾastaḥaddasa አስተሐደሰ፡ ʾastaḥaddasa IV,2 ያስተሔድስ፡, ያስተሐድስ፡ «renouveler de fond...
...,31; Jer. 37,18; Jer. 39,44; Jer. 40,7; 2 Esr. 4,1; 2 Esr. 6,19; 2 Esr. 6,20;...
...,18; Jer. 39,44; Jer. 40,7; 2 Esr. 4,1; 2 Esr. 6,19; 2 Esr. 6,20; ፈለስት፡ Jer. ...
...4; Jer. 40,7; 2 Esr. 4,1; 2 Esr. 6,19; 2 Esr. 6,20; ፈለስት፡ Jer. 47,1. ...
... vestiarium ; sam. נתח e...
... ዐመቀ I,2 vid. sub ዐመቀ፡ n. 2...
... I,2 vid. sub ዐመቀ፡ n. 2.
... γωλάθ 2 Par. 4,12; 2 Pa...
... γωλάθ 2 Par. 4,12; 2 Par. 4,13. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016