Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "De Act." in 2800 entries!

... seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē...

...ē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation...

...፡ አንበሳ፡ እስከ፡ ውሣጣይ፡ ደጄ፡ ሰላም። ‘ ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera...

5

... Lorsque le message de [Yesḥaq] arriva chez le Haṣēgē, en ...

... outre le boulet de canon qu’il avait envoyé en disant :...

... confie au maître de ce boulet !» ...

5

...ef : tantôt ሂ፡, tantôt ወ―ሂ፡. Élément de liaison : ordinairement ወ―ሂ፡, plus r...

...irement ወ―ሂ፡, plus rarement ሂ፡. Idée de répartition : tantôt ሂ፡ ―ወሂ፡, tantôt...

...à la conjonction ወለእመ፡ du second membre de l’interrogation, tantôt እመ፡ ―ወለእመሂ፡,...

... uns avaient disposé en signe de révérence leurs vêtements de soie ...

...é en signe de révérence leurs vêtements de soie ...

..., d’autres encore leurs velours, chacun de sa c...

... ድንግል፡ ‘ L’an 269 de la miséricorde; la ...

... 10e année du règne de notre roi Susenyos, dont le nom roya...

...tres] imposaient des impôts et payaient de fortes sommes ...

...ላ። ‘ Pourquoi avez-vous cherché à faire de moi un tel homme et à me procurer un...

...éputation mauvaise, pour qu’on m’accuse de violer des obligations conclues sous...

... ተወልጦተ፡ ልቡና፡ tawallǝṭota lǝbbunā «perte de la raison», vid. ተወልጦት፡ ዐቀበ፡ ልቡና፡ ...

... መብርሄ፡ ልቡና፡ mabrǝhe lǝbbunā «flambeau de l’intelligence», vid. መብርሂ፡ ልቡና፡ l...

... coire , de hiatu: ተሠጥቀት፡ ምድር፡ በአምሳለ፡ ኆኅት፡ ወመሠጦ፡...

... typis exscribi , de libris, N.T. ro...

... : (mulier, quae se de muro dejecit), ኢሞተት፡ ባሕቱ፡ ...

...ne እምነ፡). Transl.: de viribus Ps. 36,18; hominibus: ...

...quendi; መዝብር፡ enim ejusque derivata non de regionibus aridis et sterilibus sed ...

... de regionibus aridis et sterilibus sed de aedificiis et urbibus destructis usu...

2

...5; Sx. Genb. 11 Enc. de „fetu apium, dum favis adhuc contine...

... transl., de homine contemto et infirmo: Job 25,6...

... subst. de loco: ...

.... 10,9; ውስተ፡ ቅድመ፡ ἀπέναντι Num. 33,7. de tempore: ...

...d. supra col. 1027; praeterea vid. quae de צָדָה annotavit Ges. in thes. p. 114...

...essis , et ubi de anni temporibus agitur, modo ...

...ወ II,1 de personis: domum (vel in patria...

...እተወኒ፡ ነነዌ፡ (v. ውስተ፡ ነነዌ፡) Tob. 1,22. de rebus: importare , invehere : ኵሎ፡...

...3; ዕፍረት፡ ዘይውሕዝ፡ Ps. 132,2; Cant. 4,16; de lacrymis Jer. 13,17; Jer. 14,17; የሐዝ...

...rofluere , de profluvio mulierum, ብእሲት፡ እንተ፡ ደም፡ ይ...

...,9; Jac. 3,11; crebro de aqua viva et dulci: ማይ፡ ጥዑም፡ ...

...κάσματα 2 Esr. 18,10; de aliis rebus variis, ut: ...

... se invicem interrogare de valetudine, sa...

... interrogare aliquem de …, et ...

...ዘይትፋጸይ፡ 3 Reg. 19,12; de serpente, συρίζειν ...

.... de avi ( sibila...

... ዘኢየሩሳሌም፡ ለካልኡ፡ እምነ፡ ኤጲስ፡ ቆጶሳት፡ F.N. 4; de servo: እመሰ፡ ኢገረረ፡ πειθαρχεῖν Sir. 30...

...ervo: እመሰ፡ ኢገረረ፡ πειθαρχεῖν Sir. 30,38; de creaturis, δεδάμασται Jac. 3,7; ኢይገር...

...bere , de animatis et inanimatis: ለጥዕዮ፡ ከመ፡ ይጥ...

... ኵሉ፡ ዘይሠርጽ፡ ወይልህቅ፡ ዲበ፡ ምድር፡ Kuf. p. 8; de rebus publicis: ወሀድኡ፡ አይሁድ፡ በመዋዕለ፡ ስ...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tawāzāt
Cross-references: for ማእከለ፡ ተዋዛት፡ videasvid. ማእከል፡
information type values
PoS
transcription tawāzāt
translations
morphology
references
labels vid.
gender
case
bibliography
column
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 30.5.2022
  • Vitagrazia Pisani new entry on 24.4.2019
  • Vitagrazia Pisani revision on 23.3.2018
  • Vitagrazia Pisani traCES entry revised: ፡ added after the lemma; "11" added after "*Chron. Am.|"; ((vid.)) also \*gez*ማእከል፡\* added at the end. on 9.1.2018
  • Vitagrazia Pisani Changed <Sla< in <Sen< on 26.7.2017
  • Vitagrazia Pisani updating on 26.5.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተዋዛት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Vitagrazia Pisani Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-05-30 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L9848526999de407aa1a66e655db8692b , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.