Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Harris II p." in 3374 entries!

...r. 26,15; Herm. p. 3; መስተዐግሣን፡ መሃይምናን፡ ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43. 162 ሰሌዳ saledā I, ሰሊዳ sal...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. 28 ለብሰ labsa (yǝlbas) cloth...

...ቲተ፡ ይመሥጥ፡ አብ፡ እምወልዱ፡ ወወልድኒ፡ እምአቡሁ፡ Jsp. p. 367. inter se (i.e. certatim v...

... ልብ፡ (poenitentis) Jsp. p. 338. ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 *lhf ተልሕፈ talǝḥfa, (, ...

... Phlx. 54; በውልዋሌ፡ (v. በውላውሌ፡) Kuf. p. 164; በደመ፡ በግዕ፡ ...

... እንቅልፍ፡ apud Isenb. p. 125) መደለልሂ፡ይ፡ ...

...ማስ፡ [i.q. رَمَثٌ; vid. etiam Ges. thes. p. 1304] ratis Sap. 14,5; 3 Reg. 5,...

...ι 2 Petr. 3,12; ለእመ፡ ረስነት፡ (መቅጹት፡) Jsp. p. 289; Imperat.: ርስን፡ በቅንአት፡ M.M. f. ...

...es. 18,5; Herm. p. 61; መዓፅድ፡ Jes....

...; Koh. 5,16; Rom. 2,9; Eph. 4,31; Herm. p. 31; ቍጥዓከ፡ Hos. 9,7; ለዕለተ፡ መዐት፡ ወቍጥዓ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 95. 408 ረድኤት radʾet, ረዲኤት rad...

...c. f. 22; ቆሙ፡ ኀበ፡ ኆኅተ፡ ቍድስ፡ ወፀበጥዋ፡ Jsp. p. 374, c. ላዕለ፡ rei, Sx. Genb. 26. – V...

...da esse videtur haec vox in Abbad. Cat. p. 88 (ubi deliciae versa est). ...

...t Herodes) Jsp. p. 335. ...

...ቶ፡ ማሕሌቱ፡ ውስቴታ፡ በዘ፡ ይደምፅ፡ ጕህና፡ ኀቤነ፡ Jsp. p. 330 quid sibi velit ጕህና፡, haud liqu...

...fi definitioni Dietrich semit. Wurzelf. p. 21 suam de etym. conjecturam supera...

...፡ Macc. f. 23; ቀተለ፡ ኵሎ፡ ዘኮነ፡ ይፃረሮ፡ Jsp. p. 319.

...τόν Sir. 18,20; Herm. p. 89; ሀለወነ፡ ኵልነ፡...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., fem. et m. , pluralisPl. ትዕግሥታት፡
2)exspectatiola, morala, F.M. 27,2; ዕድሜ፡ n. 1016 ዘትዕግሥት፡ F.N. 40; ( videasvid.ad Romanos epistola Pauli.Rom. 2,4 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,26 ἀνοχή ).
3)constantiala, patientiala, ( longanimitasla), tolerantiala ὑπομονή liber Jobi.Job 14,19 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 38,11 ; Jacobi epistola.Jac. 1,3 ; Jacobi epistola.Jac. 1,4 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 14,12 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 5,3 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 10,22 ; Lucae evangelium.Luc. 21,19 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 5,37 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 7,30 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,12 ; ትዕግሥተ፡ መንፈስ፡ καρδία εὐγενείας αὐτοῦ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,7 ; μακροθυμία Jesaiae prophetia.Jes. 57,15 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,15 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,12 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,22 ; ad Galatas epistola Pauli.Gal. 5,22 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 1,16 ; ἀνοχή (Dei) ad Romanos epistola Pauli.Rom. 2,4 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 3,26 ; በእንተ፡ ትዕግሥታተ፡ ነፍሳት፡ ናስተበቍዕ፡ ከመ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 18 ; constantia martyris Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 4. ( liber Jobi.Job 34,7 ዘይሰትያ፡ ለትዕግሥት፡ ከመ፡ ማይ፡ πίνων μυκτηρισμὸν ὥσπερ ὕδωρ est locus corruptus, sive errore interpretis sive lectione mala).
information type values
PoS subst.
transcription
translations abstinentia la continentia la temperantia la exspectatio la mora la constantia la patientia la longanimitas la tolerantia la
morphology subst. fem. m.
references Herm. p. 6 Herm. p. 15 Did. 14 Clem. f. 118 Clem. f. 238. Rom. 2,4 Rom. 3,26 Job 14,19 Sir. 16,13 Ps. 38,11 Jac. 1,3 Jac. 1,4 Apoc. 14,12 Rom. 5,3 Hebr. 6,12 Matth. 10,22 Luc. 21,19 4 Esr. 5,37 4 Esr. 7,30 4 Esr. 9,12 Koh. 7,7 Jes. 57,15 Prov. 25,15 Hebr. 6,12 Rom. 9,22 Gal. 5,22 1 Tim. 1,16 Rom. 2,4 Rom. 3,26 Kid. f. 18 Sx. Hed. 4. Job 34,7
labels Pl.vid.
gender
case
bibliography
column n. 1016
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ትዕግሥት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2017-04-19 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L96fe1c5c8b774bf69dc81057046bd08c , accessed on 2024-12-24

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.