Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "1 Nr." in 4090 entries!

... p. 289; መንግሥተ፡ ራብዒት፡ Jsp. p. 295; Org. 1. In specie ራብዒት፡ est quarta pars , ...

...horas caet. agitur, ራብዒት፡ vel ራብዕት፡ est 1/(60x60x60x60) pars diei (vid. ኪክሮስ፡)...

... ራብዒት፡ rābǝʿit espace de temps égal à 1/60e de ሣልሲት፡ Ms. BNFabb217, fol. 59r...

...አልበሰ II,1 vestire , c.c. Acc. pers. et rei:...

... ʾalbasa አልበሰ፡ ʾalbasa II,1 ያለብስ፡, ያልብስ፡ «revêtir un autre» ― አለ...

...217, fol. 14v. 28 አልበሰ፡ ʾalbasa II,1 ያለብስ፡, ያልብስ፡ «vestivit (active) » ― ...

2

...nc. በዓለ፡ ልደት፡); Cod. Mus. Brit. XXIX, I Nr. 26 (ubi በዓለ፡ ጌና፡ a በዓለ፡ ልደት፡ Cod. ...

...ጌና፡ a በዓለ፡ ልደት፡ Cod. Mus. Brit. XXIX, I Nr. 27 distinguitur); Deg.; ጾመ፡ ፵ ቅድስት፡...

... et ተመሐረ፡ III,1 et III,2 misericordiam impartiri a...

...ǝḥra, ተመሐረ፡ tamaḥara ተምሕረ፡ tamǝḥra III,1 ይትመሐር፡ «être objet de compassion, êt...

...አምስሐ II,1 ad epulas invitare , convivio exc...

... ʾamsǝḥa አምስሐ፡ ʾamsǝḥa II,1 ያመስሕ፡, ያምስሕ «donner à dîner» ― ምሳ፡ አ...

...c. Gen. 14,17; Gen. 32,7; Num. 22,36; 1 Reg. 6,13; 4 Reg. 1,3; Kuf. 45; 1 Pa...

...2,36; 1 Reg. 6,13; 4 Reg. 1,3; Kuf. 45; 1 Par. 12,17; Ps. 58,5; ፃእ፡ ተቀበሎ፡ ለአካዝ...

...8,34; Luc. 9,37; hostiliter: Deut. 3,1; 1 Reg. 4,1; ሐጽ፡ ዘይትቄበሎ፡ Job 39,22. c....

... I,1 [arab. كَلَّ lassus fuit homo, he...

... lakawa ለከወ፡ lakawa I,1 ይለኩ፡, ይልኩ፡ «s’affaiblir (vue et yeux...

...agna situla ) sicut גֶּבִיעַ, קֻבַּעַת] 1) calix , scyphus (sec. Lud.: „ pa...

...(ed.), 36 l. 27 (tr.); ገይብ፡ ዘብርት፡ ፩[፡] ‘1 recipiente gayb di metallo,’ 64 l. ...

...አልስሐ II,1 insulsum , insipidum reddere , in...

... ʾalsǝḥa አልስሐ፡ ʾalsǝḥa II,1 «rendre insipide, rendre inutile» ― ...

...ልቈለ III,1 devolvi , deorsum dedinare , dec...

... taqʷalqʷala ተቈልቈለ፡ taqʷalqʷala III,1 ይትቈለቈል፡, ይትቈልቈል፡ declinavit, être à ...

...; ፍያላት፡ Ex. 27,3; Ex. 28,23; Num. 4,14; 1 Esr. 2,12; 2 Esr. 17,70; Prov. 23,31...

...d.), 36 l. 25–26 (tr.); ወፍያል፡ ዘብርት፡ ፩፡ ‘1 tazza di metallo’ 64 l. 17 (ed.), 5...

...ሰጥወ III,1 refl. excipere , suscipere , ...

... Kuf. p. 76 lin. 4; Kuf. p. 76 lin. 16; 1 Petr. 2,5; ውዴተ፡ ዘሐሰት፡ ኢትሰጠው፡ Ex. 23,...

...,11; Zach. 1,12; Zach. 1,13; Hez. 9,11; 1 Reg. 1,15; 1 Reg. 1,17; 2 Reg. 15,2...

... I,1 acu pingere , figuris pingere ves...

... raqama ረቀመ፡ raqama I,1 ይረቅም፡, ይርቅም፡ «broder, barbouiller, t...

...አርመመ II,1 intransit. tacere , conticescere...

...0,6; አርመመ፡ ኵሉ፡ σιγὴ ἐγένετο Apoc. 8,1; 1 Cor. 14,34; Luc. 9,36; Luc. 20,26; p...

...9,6; ኵላ፡ ምድር፡ ትነብር፡ ወታረምም፡ Zach. 1,11; 1 Reg. 23,9; ዕሩፋን፡ እለ፡ ያረሙ፡ ἡσυχάζοντε...

...አምጽአ II,1 venire facere vel jubere i.e. ...

... Hen. 90,21; Hen. 90,26; ኢያምጻእኩ፡ ምስሌየ፡ 1 Reg. 21,8; Judith 12,3; 1 Tim. 6,17...

...ኢያምጻእኩ፡ ምስሌየ፡ 1 Reg. 21,8; Judith 12,3; 1 Tim. 6,17; አምጽአት፡ ቅድሜሁ፡ 1 Reg. 28,2...

2

...s. p. 459); حَسْحَسَ II; al.] Stirpis I,1 Ludolfus significationem „ movere c...

... ḥosa ሖሰ፡ ḥosa I,1 የሐውስ፡, ይሑስ፡ «agiter, mouvoir, ébranl...

... et ሐብጠ፡ I,1 [amh. አበጠ፡; حَبِطَ intumuit venter ...

... ḥabaṭa ሐበጠ፡ ḥabaṭa I,1 የሐብጥ፡, ይሕብጥ፡ «s’enfler (membre par m...

...ሠግረ III,1 illaqueari , irretiri ; laqueis ,...

... taśagra ተሠግረ፡ taśagra III,1 «être pêché, être pris avec des lacs...

... I,1 fervescere , ignescere , igne ca...

... rasna, ረሰነ፡ rasana ረሰነ፡ rasana I,1 ይረስን፡, ይርስን፡ «s’échauffer (un fer, j...

... I,1 propr.: illinere, oblinere [ut مَرَّ...

... maraga መረገ፡ maraga I,1 ይመርግ፡, ይምርግ፡ «enduire» ― መረገ፡ Ms. BN...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., fem, et m. , pluralisPl. ታቦታት፡ [ ⲧⲁⲓⲃⲓ , ⲑⲏⲃⲓ , תֵּבָה , תֵּיבוּתָה , تابُوتٌ ] arcala, cistala, κιβωτός Regum liber biblicum IV.4 Reg. 12,9 .
b)arca feralisla: ገነዞ፡ ሴት፡ (sc. Adamum) ወአንበሮ፡ ውስተ፡ ታቦት፡ በምሥራቀ፡ ገነት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 11 ; Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ታቦት፡ ብ፡ሳዕን፡
d)altarela(ecclesiarum Abyssinicarum, in modum arcae constructum, in quo vasa communionis sacra reponuntur, videasvid.Isenb. lexiconlex.amh. p. 97 et Isenb. lexiconlex.amh. p. 31; Rüppell I. 333. Rüppell not able to find explanation in abbreviation listII. 112 ; not able to find explanation in abbreviation listHarris II. 168 sequensseq.; Ludolf hist. aeth. III,6 nomenn.62; Ludolf comm. p. 375; Ludolf lexiconlex.cumc.262.); Maʃshafa Genzat.Genz. f. 69 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 158,2 ; ጸሎት፡ እምቅድመ፡ ያልብስ፡ ታቦተ፡ ወእምቅድመ፡ ያንብር፡ ላዕሌሁ፡ ንዋየ፡ ቅድሳት፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 158,3 ; Did. edidited.not able to find explanation in abbreviation listPlatt p. 62 cumc.annot.; in quavis ecclesia ይኩን፡ ታቦት፡ ዘይፈልስ፡ (altare mobile) እመካን፡ ውስተ፡ መካን፡ F.N. p. 12; pluralisPl. ታቦታት፡ F.N. p. 11.
e)sacrariumla(quippe in quo ታቦት፡ altarelacollocatum sit; videasvid.etiam Isenb. lexiconlex.p. 97): ታቦት፡ መንፈሳዊ፡ οἶκος πνευματικός not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,5 ; አንትሙ፡ ታቦት፡ ለንጉሥ፡ βαςίλειον ἱεράτευμα not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,9 ; Simeon senex Jesulum አዖዶ፡ ውስተ፡ ታቦት፡ Lud. ex Hom. Theoph.; Zacharias implevit ministerium suum በውስተ፡ ታቦት፡ እግዚአብሔር፡ Lud. e Vit. Mar.

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tābot (Dillmann e) ጐለትኩ፡ አነ፡ ንጉሥ፡ ተክለ፡ ጊዮርጊስ፡ ወስመ፡ መንግሥትየ፡ ፍቅር፡ ሰገድ፡ ጕልተ፡ ለታቦተ፡ ገብርኤል፡ ዘዓድዋ፡Moi, le roi Takla Giyorgis, dont le nom royal est Feqer Sagad, j’ai donné en fief au tabernacle de Gabreʾēl, de ʿĀdwāfr 51 l. 11–13 (ed.), 61 l. 23–24 (tr.); ወኆልቈ፡ አልባስኒ፡ መንጦላዕት፡ ዘግምዛ፡ ፪ ወዘዶቲ፡ ፪ ወዘሥዕል፡ ፩፡ አልባሰ፡ ታቦት፡ ፫Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.); ወሥዕል፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ፯፡ ወሥዕለ፡ ስቅለት፡ ፩[፡] ወታቦታት፡ ፲ወ፩፡7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione, 11 tābot,it 64 l. 4–5 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.)
a) ታቦተ፡ ሕግ፡ tābota ḥegg ark of the Covenanten በከመ፡ መርሐቶሙ፡ ለእስራኤል፡ ታቦተ፡ ሕጉ፡ ለእግዚአብሔር። በከመ፡ ይቤ፡ መጽሐፍ፡ ወትቀድም፡ ምሕዋረ፡ ሠሉስ፡ ወታኀሥሥ፡ ሎሙ፡ ምዕራፈ፡come l’arca della legge del Signore guidò Israele, come ha detto la scrittura: ‘[l’arca dell’alleanza] precedeva durante le tre giornate di cammino e cercava per essi il luogo di sosta’it 39 l. 43–45 (ed.), 36 l. 33–36 (tr.); ወጽዩንሂ፡ ታቦተ፡ ሕግ፡ ተሰደት፡ በውእቱ፡ አዝማን፡ በዘመነ፡ ወንጌላዊ፡ ወጥንትዮን፡ በ፪፻፡ ፸ወ፩፡ ዓመተ፡ ምሕረት።Ṣyon, le tabernacle de la loi, fut expulsé, dans cette occasion, temps de l’évangéliste … nombre d’or … l’an 271 de la miséricorde.fr 77 l. 7–9 (ed.), 93 l. 12–14 (tr.); ወእንዝ፡ ትሰደድ፡ ታቦተ፡ ሕግ፡ ሶበ፡ አርትዑ፡ ፍኖተ፡ ሰብአ፡ ዚአሃ፡ መንገለ፡ ሰራዌ፡Lorsque l’arche de la Loi s’enfuit, ses gens prirent la direction du Sarāwē;fr 77 l. 14–15 (ed.), 93 l. 19–20 (tr.); ጽዮንሂ፡ ታቦተ፡ ሕግ፡ ተሰደት፡ በውእቱ፡ መዋዕል፡ ወበጽሐት፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ እንተ፡ መንገለ፡ ቡር፡ ዘትሰመይ፡ ድግሳ።Même Ṣyon, l’arche de la Loi, fut chassée, pendant ces temps; elle arriva dans une ville dans le Bur, qui s’appelle Degsā.fr 78 l. 8–9 (ed.), 94 l. 11–13 (tr.), videasvid. ሕግ፡
Cross-references: videasvid. also (Dillmann c)
Leslau
ታቦት፡ tābot ark of Noahen, ark of the Covenanten, altaren (by extension), caseen, cofferen, slab on which the Ten Commandments are inscribeden. It is a coffer of gold and gems preserved in the cathedral of Aksum, containing a slab on which are inscribed the Ten Commandments, supposed to be the Ark of Covenant carried from Jerusalem to Ethiopia by Menelik. In any other church it is a small oblong consecrated board of wood placed upon the slab of the altar (see 570, 589; 160–162, plates 100–103; 215–217; 39ff) 570a
ታቦት፡ ዘመርጡር tābot zamarṭur ark of the testimonyen, videasvid. መርጡር 361b
information type values
PoS
transcription tābot tābota ḥegg tābot tābot zamarṭur
translations Moi, le roi Takla Giyorgis, dont le nom royal est Feqer Sagad, j’ai donné en fief au tabernacle de Gabreʾēl, de ʿĀdwāfr Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione, 11 tābot,it ark of the Covenanten come l’arca della legge del Signore guidò Israele, come ha detto la scrittura: ‘[l’arca dell’alleanza] precedeva durante le tre giornate di cammino e cercava per essi il luogo di sosta’it Ṣyon, le tabernacle de la loi, fut expulsé, dans cette occasion, temps de l’évangéliste … nombre d’or … l’an 271 de la miséricorde. fr Lorsque l’arche de la Loi s’enfuit, ses gens prirent la direction du Sarāwē;fr Même Ṣyon, l’arche de la Loi, fut chassée, pendant ces temps; elle arriva dans une ville dans le Bur, qui s’appelle Degsā.fr ark of Noahen ark of the Covenanten altaren caseen cofferen slab on which the Ten Commandments are inscribeden ark of the testimonyen
morphology
references
labels vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 51 l. 11–13 (ed.) 61 l. 23–24 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 64 l. 4–5 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 39 l. 43–45 (ed.), 36 l. 33–36 (tr.) 77 l. 7–9 (ed.) 93 l. 12–14 (tr.) 77 l. 14–15 (ed.) 93 l. 19–20 (tr.) 78 l. 8–9 (ed.) 94 l. 11–13 (tr.) 570, 589 160–162, plates 100–103 215–217 39ff 570a 361b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 9.1.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added examples on 30.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added reference on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added examples on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 29.6.2022
  • Leonard Bahr root on 1.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ታቦት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-01-09 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L95a65b4fd18d4d6ba2674e10ba0d1177 , accessed on 2024-11-01

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.