You found "Phlx." in 657 entries!
...አርእየኒ፡ ርምየታቲከ፡ (a Satana tibi inflicta) Phlx. f. 208. vulnus , plaga , ulcu...
...ያን፡ (opp. spiritualibus) Chrys. ho. 29; Phlx. 233; ኵነኔ፡ ነፍሳዊ፡ ወሥጋዊ፡ F.M. 4,1; F.M...
... buccella : Phlx. 78 (vid. sub ጠምዐ፡); postquam diu je...
... ከመ፡ ይግበር፡ ሎሙ፡ ገሪፈ፡ Phlx. 125; ከመ፡ ያመሥጥ፡ ...
... ወተጸምሀየየ፡ Phlx. 16; ተጸምሀየያ፡ (v. ተጸማህየዩ፡) በረኃብ፡ አንስት...
... Chrys.; እስከኔ፡ ጐየ፡ Phlx. 30. ...
...የአስር፡ በአሥራው፡ ወያጸንዕ፡ በአምትንት፡ Lit. Orth., Phlx. 121; ነፍስ፡ እስርት፡ በሥጋ፡ ወሙቅሕት፡ በዐጽም፡ ወ...
... ut ሀሎ፡ ዲቤሁ፡ ልብስ፡ ጥቁብ፡ ወቦ፡ ውስቴቱ፡ ሑብርታት፡ Phlx. 136. (Voc. Ae.: ሑብርት፡ ብ፡ የተሰነገለች።)....
... ጥዉቀ፡ እምሕዋሳቱ፡ Phlx. 47; ዛቲ፡ ነፍስ፡ ...
... ነጋዲ፡ Phlx. 1; ነጋዲ፡ ወረብ...
... ገዳመ፡ ውስተ፡ ፅሙና፡ Lud. e Vit. Greg. Arm.; Phlx. 47 al. ...
... : አስተጋብእ፡ ኅሊናነ፡ እምዝርወት፡ Phlx. sub finem. ...
... Genz. f. 47; ደፋርያን፡ Phlx. 223; Uzzia ሶበ፡ ኮነ፡ ...
... ንሱሕ፡ በእንተ፡ ኀጣይኢሁ፡ Phlx. f. 171; መባልዑ፡ ...
...ήσει καρδίας Sap. 2,2; ውልዋሌ፡ ወሑሰተ፡ ነፍስ፡ Phlx. 54. ḥ...
... : ውልዋሌ፡ ወሑሰተ፡ ነፍስ፡ Phlx. 54; በውልዋሌ፡ (v. በውላውሌ፡) Kuf. p. 164;...
... Kid. f. 23. transl.: Chrys. Ta. 14; Phlx. 71; እስጢፋኖስ፡ መስተጋድል፡ በጸጋ፡ ጽኑዕ፡ በገድል፡...
...m solitariam gratam esse iis persuasit Phlx. 50; delicias praebere alicui, ...
...ዊት፡ ወቅትለታቲሁ፡ ኅቡኣት፡ Phlx. 4. ...
...ረ፡ ኀበ፡ ቆመ፡ Gad. T.H. ; panem intingendo Phlx. 78; humorem spargere c. ላዕለ፡ super...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | telum la armis la hasta la lancea la hasta la jaculum la mucro la gladius la ensis la ferrum la arma la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Britannici 1 Sam. 2,33 1 Sam. 2,34 1 Sam. 13,19 1 Sam. 15,33 Joh. 19,34 1 Reg. 17,7 Hez. 26,8 Hez. 39,9 2 Esr. 14,16 Job 16,13 Job 41,17 1 Reg. 13,19 1 Reg. 17,45 1 Reg. 19,9 1 Reg. 19,10 1 Reg. 26,7 2 Reg. 2,23 Jer. 26,4 Judith 7,10 1 Par. 12,34 3 Reg. 10,16 3 Reg. 14,26 3 Reg. 18,28 Jer. 6,23 Jes. 2,4 Judith 1,15 Act. 23,23 Jer. 27,42 Sir. 26,28 Sir. 39,30 Sir. 40,9 Jes. 66,16 Jer. 49,16 Hez. 5,1 Hez. 21,9 Mich. 4,3 Joel 4,10 1 Reg. 15,33 Judith 7,14 Judith 8,19 Judith 9,2 Ps. 21,21 Ps. 75,3 Gen. 31,26 Jes. 3,25 Jes. 13,15 Jes. 21,15 Jes. 31,8 Jes. 41,2 Jes. 65,12 Jer. 14,12 Jer. 15,2 Jer. 20,4 Jer. 32,24 Jer. 41,17 Hez. 28,7 Luc. 21,24 Job 5,20 Job 20,24 2 Par. 23,9 Ps. 34,2 2 Par. 11,12 Hez. 23,24 |
labels | Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 871 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kʷǝnāt kʷǝynāt kʷǝyānǝw kʷayānǝw kʷawānǝw |
translations | et restèrent comme des cadavres, ayant déposé leurs lances et leurs boucliers fr par prudence il avait fait enlever leurs lances et leurs boucliers fr |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 61 l. 17-18 (ed.) 71 l. 23-24 (tr.) 61 l. 21-22 (ed.) 71 l. 28 (tr.) 617 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska new form on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016