You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...እንከ፡ ለኢዮብ፡ Job 32,1; ጸዋዕኩክሙ፡ ወኢያውሣእክሙኒ፡ Jer. 7,13; raro c. ለ፡ pers., ut አወሥአከ፡ ለ...
...4; ርግብ፡ እለ፡ የሐፅና፡ ውስተ፡ ኰኵሕ፡ νοσσεύουσαι Jer. 31,28; ከመ፡ ዖፍ፡ እንተ፡ ተሐቅፍ፡ አንቆቅሆ፡ ወተ...
... Sir. 42,16; Jes. 60,19; Jer. 38,35; Hen. 14,18; Apoc. 21,23; luc...
... tuba (aliâs ተአመረ፡): ተአምሩ፡ በቃለ፡ ቀርን፡ Jer. 4,5; (v. ተአመሩ፡). ...
...; Esth. 3,10; c. Acc. ኀተምክዋ፡ (ለመጽሐፍ፡) Jer. 39,10; 3 Reg. 21,8; Tob. 7,13; Dan...
...፡ ὡς κόκκινον Jes. 1,18; እመሂ፡ ለበስኪ፡ ለየ፡ Jer. 4,30; አሠረት፡ ለየ፡ ውስተ፡ እዴሁ፡ Gen. 38,2...
...(v. መጺአ፡) ምስሌየ፡ si tibi bonum videtur Jer. 47,4; 2 Reg. 19,27 var.; vel እመ፡ ይሤ...
...2; Koh. 1,8; ሕማም፡ ወስራሕ፡ κόποι καὶ πόνοι Jer. 20,18; ἀνάγκη Job 15,24; Job 20,22;...
... : ቡሩክ፡ ብእሲ፡ ዘ፡ Jer. 17,7; 1 Reg. 25,33; Deut. 7,11; De...
...; አረጋዊ፡ ዘማዊ፡ Sir. 25,2; ልሂቅ፡ ምስለ፡ አረጋዊ፡ Jer. 6,11; Asc. Jes. 2,9; አረጋይ፡ Gen. 19,...
...opulentus Jer. 9,23; Dan. apocr. 1,4; Matth. 19,2...
... 142,12; Ps. 5,9; ዘመርሐነ፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ በድው፡ Jer. 2,6; c. Acc. viae: Ps. 22,3; Ps. ...
...3,7; Ps. 106,16; Ps. 147,2; Sir. 49,13; Jer. 17,24; ኆኅት፡ አሐቲ፡ Hez. 8,8; ኀዋኅው፡ 2 ...
... : ዘይኄይለከ፡ τῷ ἰσχυροτέρῳ σου Sir. 13,2; Jer. 38,11; Dan. apocr. 1,39; Luc. 11,2...
...38,22; Prov. 7,14; Ps. 2,7; Jes. 58,4; Jer. 1,10; Judith 6,2; Jac. 4,13; Hebr. ...
...ክዩ፡ በውስተ፡ ፍና፡ በድው፡ Jer. 9,10; በፍና፡ ...
... አልቦ፡ ዘያንሶሱ፡ παρὰ τὸ μὴ εἶναι ἀνθρώπους Jer. 9,10. ...
... ): ወኢየዐይሉ፡ እምኔሃ፡ (ለፍኖት፡) Jer. 38,9; vel c. ውስተ፡ viae: ኢትኅድገኒ፡ እዒል...
...ኵሉ፡ እክል፡ ይጥዕሞ፡ Sir. 23,17; ጥዕመኒ፡ ንዋምየ፡ Jer. 38,26; ይጥዕሞሙ፡ ንዋም፡ Chrys. ho. 24. ...
...አጽደቀት፡ ነፍሳ፡ ዕሉተ፡ እስራኤል፡ እምነ፡ ኅስርት፡ ይሁዳ፡ Jer. 3,11. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | telum la armis la hasta la lancea la hasta la jaculum la mucro la gladius la ensis la ferrum la arma la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Britannici 1 Sam. 2,33 1 Sam. 2,34 1 Sam. 13,19 1 Sam. 15,33 Joh. 19,34 1 Reg. 17,7 Hez. 26,8 Hez. 39,9 2 Esr. 14,16 Job 16,13 Job 41,17 1 Reg. 13,19 1 Reg. 17,45 1 Reg. 19,9 1 Reg. 19,10 1 Reg. 26,7 2 Reg. 2,23 Jer. 26,4 Judith 7,10 1 Par. 12,34 3 Reg. 10,16 3 Reg. 14,26 3 Reg. 18,28 Jer. 6,23 Jes. 2,4 Judith 1,15 Act. 23,23 Jer. 27,42 Sir. 26,28 Sir. 39,30 Sir. 40,9 Jes. 66,16 Jer. 49,16 Hez. 5,1 Hez. 21,9 Mich. 4,3 Joel 4,10 1 Reg. 15,33 Judith 7,14 Judith 8,19 Judith 9,2 Ps. 21,21 Ps. 75,3 Gen. 31,26 Jes. 3,25 Jes. 13,15 Jes. 21,15 Jes. 31,8 Jes. 41,2 Jes. 65,12 Jer. 14,12 Jer. 15,2 Jer. 20,4 Jer. 32,24 Jer. 41,17 Hez. 28,7 Luc. 21,24 Job 5,20 Job 20,24 2 Par. 23,9 Ps. 34,2 2 Par. 11,12 Hez. 23,24 |
labels | Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 871 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kʷǝnāt kʷǝynāt kʷǝyānǝw kʷayānǝw kʷawānǝw |
translations | et restèrent comme des cadavres, ayant déposé leurs lances et leurs boucliers fr par prudence il avait fait enlever leurs lances et leurs boucliers fr |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 61 l. 17-18 (ed.) 71 l. 23-24 (tr.) 61 l. 21-22 (ed.) 71 l. 28 (tr.) 617 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska new form on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016