You found "Did." in 516 entries!
...1 Tim. 5,14, ለንኡሳት፡ መበለታት፡ ኢይደልዎን፡ ሢመት፡ Did. 14. In specie ንኡስ፡ ክርስቲያን፡ vel ንኡሰ፡...
... p. 307 n. 25); Chrys. Ta. 13; Did. 4; Did. 33; በእንተ፡ ንኡሰ፡ ክርስቲያን፡ እለ፡ ...
... p. 307 n. 25); Chrys. Ta. 13; Did. 4; Did. 33; በእንተ፡ ንኡሰ፡ ክርስቲያን፡ እለ፡ ይፈቅዱ፡ ይጠ...
...0; Luc. 4,25; Apoc. 18,7; መዓስብ፡ ወመበለታት፡ Did. ed. Platt p. 124; Lit. 175,1; መበለት፡...
...secundum 1 Tim. 5,9 seq.) 1 Tim. 5,11; Did. 14; vid. etiam Platti annotationes ...
... vid. etiam Platti annotationes ad suam Did. editionem p. 116 l. 7; (alias ማዕሰብ፡...
... causa: Marc. 7,4; Did. 31. ...
...ቅዱስ፡ Clem. f. 234; Did. 39; ግሙራ፡ ኢመ...
...ኢመፍትው፡ ያጥምቃ፡ አንስት፡ Did. 15; Kid. f. ...
...ኵሰ፡ በበሊዐ፡ ማውታ፡ F.M. 6,14; ጽዩእ፡ ሥጋ፡ ማውታ፡ Did. 6 (ed. Platt p. 38); Did. 33. ...
...ጽዩእ፡ ሥጋ፡ ማውታ፡ Did. 6 (ed. Platt p. 38); Did. 33. mortui (quasi sit مَوْتَى...
...ቡየ፡ Tob. 1,8; Joh. 14,18; Jac. 1,27. – Did. ed. Platt p. 108 legitur mira forma...
...ድኅረ፡ ሞት፡ አልቦ፡ ንስሓ፡ Did. 4; መፍትው፡ ይትወከፉ፡ ...
...ንስሓሆሙ፡ ለእለ፡ ይትመየጡ፡ Did. 6; Herm.; Clem. creberrime; ንስሓ፡ ፍጽ...
... Didascaliae editionem p. XI), Did., Clem., F.M., al.; eam imponere አዘዘ...
...ecie opus agricolae : ቅኔ፡ እደዊነ፡ ኢናፅርዕ፡ Did. 13; እምቅኔ፡ እደዊሃ፡ ትሁብ፡ ለነዳያን፡ Did. 14...
...ኢናፅርዕ፡ Did. 13; እምቅኔ፡ እደዊሃ፡ ትሁብ፡ ለነዳያን፡ Did. 14; ἐργασία 2 Par. 4,11; 2 Par. 5,1...
... λειτουργία Sap. 18,21; ቅኔ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Did. 12; ሥርዐተ፡ ቅኔ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Kid. 18. ...
...እንበለ፡ ጥምቀት፡ F.M. 27,5; ጥምቀት፡ ዘዳግም፡ ልደት፡ Did. 40; እምድኅረ፡ ነሥኡ፡ ጥምቀተ፡ Clem. f. 150;...
...id. 40; እምድኅረ፡ ነሥኡ፡ ጥምቀተ፡ Clem. f. 150; Did. 39; ስመ፡ ጥምቀትየ፡ nomen meum baptismal...
...; Ps. 140,4; Matth. 23,13; ኢያመክኒ፡ ለበሊዕ፡ Did. 4; ያመከኒ፡ በአንብቦ፡ መጽሐፍ፡ lectionem sc...
...F.M. 4,1; ምንተ፡ ታመከንዩ፡ ወታወሥእዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ Did. 12. occasionem captare , ansa...
... ድልወት፡ ሊተ፡ አድኀንከኒ፡ Did. 7; አኮ፡ ድልወትየ፡ ከመ፡ ...
... ሊተ፡ ኣንቃዕዱ፡ Did. 7; Pl. ድልወታት፡ ...
... ውዴተ፡ ሐሰት፡ ላዕለ፡ ካልእ፡ Did. 4; ኢይስማዕ፡ ነገረ፡ ውዴት፡ ...
...ዘይነብብ፡ ሐሰተ፡ ላዕለ፡ ካልኡ፡ Did. 5; በዓለ፡ ውዴት፡ ...
...ምድኅረ፡ ቀሠፍዎ፡ ወቀነውዎ፡ ወሰቀልዎ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡ Did. 25; Did. 29; አዘዘ፡ ይቅንውዎ፡ በቅንዋት፡ Sx....
...ዎ፡ ወቀነውዎ፡ ወሰቀልዎ፡ ዲበ፡ ዕፀ፡ መስቀል፡ Did. 25; Did. 29; አዘዘ፡ ይቅንውዎ፡ በቅንዋት፡ Sx.; ቀነዉኒ፡ እ...
... : ወኢንድኀፅ፡ ውስተ፡ ኀጢአት፡ Did. 4. ...
... e re: ከመ፡ ኢንድኀፅ፡ እምርትዕት፡ ሃይማኖት፡ Did. 25. ...
...ቆቅሆ፡ (Jes. 28,6 var.; Did. ed. Platt p. 41) ...
... እንተ፡ ተሐቅፍ፡ እንቆቅሆ፡ Did. 6 (Platt p. 41...
...ል፡ ውስቴታ፡ ሦክ፡ Did. 31; ...
... እምገራህቱ፡ Did. 39. ...
.... 43 (vid. አርስስ፡); Did.; ዕልዋን፡ ሃይማኖ...
... ሃይማኖት፡ Did. 33; ዕልዋን፡ ወ...
...እ፡ ወአኮ፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Did. 25; ተወድሶ፡ በከንቱ...
...rinem: ኢታንኅ፡ ሥዕርተ፡ ርእስከ፤ ኢትፍትል፡ ወኢትፅፍር፡ Did. 1.
...κάπηλος Sir. 26,29; መያስያንኪ፡ Jes. 1,22; Did. ed Platt p. 125; ለብሰ፡ ልብሰ፡ መያስያን፡ ...
...4,1; ናክብር፡ እሑደ፡ ሰንበተ፡ Did. 38; ሰንበተ፡ እሑድ፡...
...,16; Joh. 14,26; Joh. 15,26; Joh. 16,7; Did. 38 al.; Clem. f. 67; Clem. f. 81 a...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | telum la armis la hasta la lancea la hasta la jaculum la mucro la gladius la ensis la ferrum la arma la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Britannici 1 Sam. 2,33 1 Sam. 2,34 1 Sam. 13,19 1 Sam. 15,33 Joh. 19,34 1 Reg. 17,7 Hez. 26,8 Hez. 39,9 2 Esr. 14,16 Job 16,13 Job 41,17 1 Reg. 13,19 1 Reg. 17,45 1 Reg. 19,9 1 Reg. 19,10 1 Reg. 26,7 2 Reg. 2,23 Jer. 26,4 Judith 7,10 1 Par. 12,34 3 Reg. 10,16 3 Reg. 14,26 3 Reg. 18,28 Jer. 6,23 Jes. 2,4 Judith 1,15 Act. 23,23 Jer. 27,42 Sir. 26,28 Sir. 39,30 Sir. 40,9 Jes. 66,16 Jer. 49,16 Hez. 5,1 Hez. 21,9 Mich. 4,3 Joel 4,10 1 Reg. 15,33 Judith 7,14 Judith 8,19 Judith 9,2 Ps. 21,21 Ps. 75,3 Gen. 31,26 Jes. 3,25 Jes. 13,15 Jes. 21,15 Jes. 31,8 Jes. 41,2 Jes. 65,12 Jer. 14,12 Jer. 15,2 Jer. 20,4 Jer. 32,24 Jer. 41,17 Hez. 28,7 Luc. 21,24 Job 5,20 Job 20,24 2 Par. 23,9 Ps. 34,2 2 Par. 11,12 Hez. 23,24 |
labels | Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 871 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kʷǝnāt kʷǝynāt kʷǝyānǝw kʷayānǝw kʷawānǝw |
translations | et restèrent comme des cadavres, ayant déposé leurs lances et leurs boucliers fr par prudence il avait fait enlever leurs lances et leurs boucliers fr |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 61 l. 17-18 (ed.) 71 l. 23-24 (tr.) 61 l. 21-22 (ed.) 71 l. 28 (tr.) 617 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska new form on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016