You found "3 Am." in 2011 entries!
...3,3; Jes. 56,7; Jer. 6,20; Jer. 14,12; Am. 5,22; κάρπωμα, θυσία, κάρπωσις, Lev...
...en. 2,25; Gen. 3,7; ዕራቃቲሆሙ፡ vel ዕራቃኒሆሙ፡ Am. 4,3; Hen. 32,6; ዕራቃቲነ፡ 2 Cor. 5,3; ...
... incumbere , c.c. በ፡, ut: ያሰምክ፡ በአረፍት፡ Am. 5,19; Can. 1,12; ይረክብ፡ በዘ፡ ያሰምክ፡ Si...
...uc. 10,7; ሖር፡ ፍልስ፡ ብሔረ፡ ይሁዳ፡ ἐκχώρησον Am. 7,12. ...
...Asc. Jes. 3,13; ሰናብት፡ Ex. 31,16; ሰንበታት፡ Am. 8,5; Hez. 20,12; Jes. 56,2; Jes. 58...
... : ἀλαλάζειν, ὀλολύζειν Am. 8,3; ዐውይዉ፡ Jes. 13,6; Jes. 15,2; Je...
...ίφιον Jer. 28,40; Tob. 2,12; Tob. 2,13; Am. 6,4; Gen. 27,9; Lev. 1,10 (opp. አባግ...
... : ይጠፍኣ፡ ደናግል፡ ላሕያት፡ Am. 8,13; ...
... እግረ፡ (ἐκσπάσῃ) Am. 3,12; ያነግፈኪ፡ ...
...c. ሐደስት፡ novus , recens : folia Hen. 3; ficus Rel. Bar.; vinum Matth. 9,17;...
...፡ Kuf. 22; plaustrum 1 Reg. 6,7; vestis 3 Reg. 11,29; 3 Reg. 11,30; funis Jud....
...ustrum 1 Reg. 6,7; vestis 3 Reg. 11,29; 3 Reg. 11,30; funis Jud. 15,13; uter M...
...36,17; Ex. 36,18; Ex. 36,19; Ex. 36,20; 3 Reg. 7,28; 3 Reg. 7,39; Michael ዘይቀ...
...18; Ex. 36,19; Ex. 36,20; 3 Reg. 7,28; 3 Reg. 7,39; Michael ዘይቀድም፡ ጾታሁ፡ (ordi...
... ) F.N. p. 3; ጸዋትወ፡ ቅዳሴ፡ ...
...erius , coenaculum , ὑπερῷον et ὑπερῷα 3 Reg. 17,19; 3 Reg. 17,23; 4 Reg. 1,...
...culum , ὑπερῷον et ὑπερῷα 3 Reg. 17,19; 3 Reg. 17,23; 4 Reg. 1,2; 4 Reg. 4,10...
...ያም፡ sc. Dei palatium coeleste, M.M. f. 3; huc referendum videtur አጽሕርት፡ pro አ...
...angelus Judae 9 { ሊቃነ፡ መላእክት፡ Sx. Pag. 3}; de variis angelorum generibus et g...
...ες: መላእክተ፡ ኖሎት፡ Gen. 47,6; መላእክተ፡ ማዕሌት፡ 3 Reg. 11,14; መላእክተ፡ ጸባሕት፡ ὁ ἐπὶ τοῦ φ...
...eg. 11,14; መላእክተ፡ ጸባሕት፡ ὁ ἐπὶ τοῦ φόρου 3 Reg. 12,18; populi Deut. 17,14; trib...
... ባረከ I,3 genibus flexis ...
... 9,22; Num. 6,23; 3 Reg. 8,14; ከመ፡ ...
...11; Job 2,5; 3 Reg. 21,10; Sx. Tachs. 1. – Voc. Ae....
... 24,3; in st. constr.: ድልወ፡ ዕርየት፡ Phlx. 3 (vid. sub ዕርየት፡); seq. Subj. verbi...
... : ድልው፡ መንበርከ፡ Ps. 92,3; Ps. 32,14; 3 Reg. 8,43; 3 Reg. 8,49; 4 Esr. 9,21;...
...ንበርከ፡ Ps. 92,3; Ps. 32,14; 3 Reg. 8,43; 3 Reg. 8,49; 4 Esr. 9,21; 4 Esr. 13,40...
...ido ’ 57 l. 1–3 (ed.), 68 l. ...
... Giyorgis 3 terres ašur, du [territoire] d’Ambā ...
...Quenč̣ ’ 63 l. 3–4 (ed.), 75 l. ...
..., ከሐክ፡, (nec non ካሕከ፡ 2 Reg. 2,13 var.; 3 Reg. 20,40 var.; et ክሕከ፡ Matth. 24,2...
...24,23; እስከ፡ እትመየጥ፡ ለፌ፡ ወከሐከ፡ (v. ወካሕከ፡) 3 Reg. 20,40; subjungere licet praepos...
...ከ፡ (in illo mundo) Genz. f. 1; Genz. f. 3 seq. ኀበ፡ ከሐ፡ ...
... seq.; Prov. 8; Bar. 3; Sir. 24; Sa...
... 1,2; Prov. 24,25; Sir. 25,9; 3 Reg. 3,28; D...
.... 38,24; αἰνίγματα 3 Reg. 10,1; Joannes Apost. ornatur ...
...3 l. 9, 24 l. 1–5 (ed.), (tr.), 24 l. 1–3 (tr.); ወሤመ፡ ውስተ...
... 100 l. 9, 101 l. 1–2 (ed.), 101 l. 1–3 (tr.); ወራቅ፡ መአሰሬ፡ ኖብ፡ ‘ ...
... l. 25–26 (ed.), 33 l. 3 (tr.); ወራቅ፡ ...
...ሆሳዕና፡ ዐራዞ፡ Sx. Masc. 3 Enc.; አልባስ፡ ወዐራዛት፡ F.N. 10,6. – Voc....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | telum la armis la hasta la lancea la hasta la jaculum la mucro la gladius la ensis la ferrum la arma la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Britannici 1 Sam. 2,33 1 Sam. 2,34 1 Sam. 13,19 1 Sam. 15,33 Joh. 19,34 1 Reg. 17,7 Hez. 26,8 Hez. 39,9 2 Esr. 14,16 Job 16,13 Job 41,17 1 Reg. 13,19 1 Reg. 17,45 1 Reg. 19,9 1 Reg. 19,10 1 Reg. 26,7 2 Reg. 2,23 Jer. 26,4 Judith 7,10 1 Par. 12,34 3 Reg. 10,16 3 Reg. 14,26 3 Reg. 18,28 Jer. 6,23 Jes. 2,4 Judith 1,15 Act. 23,23 Jer. 27,42 Sir. 26,28 Sir. 39,30 Sir. 40,9 Jes. 66,16 Jer. 49,16 Hez. 5,1 Hez. 21,9 Mich. 4,3 Joel 4,10 1 Reg. 15,33 Judith 7,14 Judith 8,19 Judith 9,2 Ps. 21,21 Ps. 75,3 Gen. 31,26 Jes. 3,25 Jes. 13,15 Jes. 21,15 Jes. 31,8 Jes. 41,2 Jes. 65,12 Jer. 14,12 Jer. 15,2 Jer. 20,4 Jer. 32,24 Jer. 41,17 Hez. 28,7 Luc. 21,24 Job 5,20 Job 20,24 2 Par. 23,9 Ps. 34,2 2 Par. 11,12 Hez. 23,24 |
labels | Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 871 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kʷǝnāt kʷǝynāt kʷǝyānǝw kʷayānǝw kʷawānǝw |
translations | et restèrent comme des cadavres, ayant déposé leurs lances et leurs boucliers fr par prudence il avait fait enlever leurs lances et leurs boucliers fr |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 61 l. 17-18 (ed.) 71 l. 23-24 (tr.) 61 l. 21-22 (ed.) 71 l. 28 (tr.) 617 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska new form on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016