You found "2 Sam." in 2746 entries!
...(διαβαλεῖν, שׂטן). 2) alterum al...
... ቅኑታን፡ ውስተ፡ ሐቌሆሙ፡ 2 Esr. 14,18. ...
... n. ag. (III,2) defraudator ...
...) ጠሊ፡ ἀμνοί (in vers. alt. መሓሥአ፡ አባግዕ፡) 2 Par. 29,21; 2 Par. 29,22; 2 Par. 35,...
...n vers. alt. መሓሥአ፡ አባግዕ፡) 2 Par. 29,21; 2 Par. 29,22; 2 Par. 35,8; መቋዕልተ፡ መድኀኒ...
...ሓሥአ፡ አባግዕ፡) 2 Par. 29,21; 2 Par. 29,22; 2 Par. 35,8; መቋዕልተ፡ መድኀኒት፡ στέατα τῶν ...
... ልቦሙ፡ 2 Petr. 2,14; Hebr. 4,13; (Clem. f. 14...
...ዲበ፡ ቅያኡ፡ Prov. 26,11; 2 Petr. 2,22; ከመ፡...
... 39,20 (c. var.); Num. 15,34; 2 Reg. 20,3; Act....
... I,1 et I,2 [hunc significatum Arabes habent sub...
...ale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 2. 12 vid. also ተሀይዶ፡, ትህይድና፡ ...
... διαιρέσεις 2 Par. 8,14. ...
...ተሰፈወ IV,2 in spem adduce...
... ’ 27 l. 2 (ed.), 30 l. 23–24 ...
... māḥbas 10 ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.); ፉጠት፡ ዘሓሪር፡ ፭...
... ’ 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.); ፉጠት፡ ዘሓሪር፡ ፭ ውራድ፡ [a margine ...
...5 fasce, ’ 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2 (tr.); ...
... I,2; ሀለደ፡ ...
... III,2; ተሀልደ፡ ...
... I,2 ይሜክር፡, ይመክር፡ « ...
... Centrale di Roma, Orientale 134, p. 2. ...
... IV,2 « méditer ...
... II,2 ያሜህር፡, ያመህር፡ « ...
... II,2 ያሜስል፡, ያመስል፡ « ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | telum la armis la hasta la lancea la hasta la jaculum la mucro la gladius la ensis la ferrum la arma la – Voc. Ae.: la |
morphology | subst. m. fem. |
references | Britannici 1 Sam. 2,33 1 Sam. 2,34 1 Sam. 13,19 1 Sam. 15,33 Joh. 19,34 1 Reg. 17,7 Hez. 26,8 Hez. 39,9 2 Esr. 14,16 Job 16,13 Job 41,17 1 Reg. 13,19 1 Reg. 17,45 1 Reg. 19,9 1 Reg. 19,10 1 Reg. 26,7 2 Reg. 2,23 Jer. 26,4 Judith 7,10 1 Par. 12,34 3 Reg. 10,16 3 Reg. 14,26 3 Reg. 18,28 Jer. 6,23 Jes. 2,4 Judith 1,15 Act. 23,23 Jer. 27,42 Sir. 26,28 Sir. 39,30 Sir. 40,9 Jes. 66,16 Jer. 49,16 Hez. 5,1 Hez. 21,9 Mich. 4,3 Joel 4,10 1 Reg. 15,33 Judith 7,14 Judith 8,19 Judith 9,2 Ps. 21,21 Ps. 75,3 Gen. 31,26 Jes. 3,25 Jes. 13,15 Jes. 21,15 Jes. 31,8 Jes. 41,2 Jes. 65,12 Jer. 14,12 Jer. 15,2 Jer. 20,4 Jer. 32,24 Jer. 41,17 Hez. 28,7 Luc. 21,24 Job 5,20 Job 20,24 2 Par. 23,9 Ps. 34,2 2 Par. 11,12 Hez. 23,24 |
labels | Pl.rom.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 871 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | kʷǝnāt kʷǝynāt kʷǝyānǝw kʷayānǝw kʷawānǝw |
translations | et restèrent comme des cadavres, ayant déposé leurs lances et leurs boucliers fr par prudence il avait fait enlever leurs lances et leurs boucliers fr |
morphology | |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 61 l. 17-18 (ed.) 71 l. 23-24 (tr.) 61 l. 21-22 (ed.) 71 l. 28 (tr.) 617 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska new form on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016