Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Kuf. C." in 2433 entries!

2

... ወፃእክሙ፡ Kuf. 11; et ዘእንበለ፡ እሑር፡ ...

... Kuf. p. 99 ann. 9....

... (mensis) Kuf. 29; secundum Ludolfum etiam ...

1

... : ፍሬ፡ ከርሥ፡ Gen. 30,2; Deut. 7,13; Kuf. 28; Thren. 2,20; (Jer. 12,2); Ps. ...

.... 10,12; Jer. 31,29; አዕብዮ፡ ልብ፡ fastus Kuf. 40. ምግባሮ፡ fastuose agere Joel...

... 2,21; Luc. 11,27; Luc. 23,29; ፍሬ፡ ከርሥ፡ Kuf. 28; ብፁዓት፡ ከርሣት፡ እለ፡ ጾራሆሙ፡ Sx. Ter 3...

...3,28; አብቈልኩ፡ ሥርወ፡ Sir. 24,12; አኀዘ፡ ሥርወ፡ Kuf. 37; Herm. p. 64; Herm. p. 65. Tran...

...Judith 14,15; Joel 2,16; ጽርሑ፡ ኀበ፡ ይሰክብ፡ Kuf. 31; ταμιεῖον Cant. 1,4; Tob. 7,15;...

...11; Sir. 43,15; Sir. 46,5; Hez. 38,22; Kuf. 48; Hen. 14,9; Hen. 14,10; እብነ፡ አስሐ...

...; ἐννοιαί hebr. 4,12; βουλή Luc. 23,51; Kuf. 10; de hac doctrina Christiani di...

1

... – et Kuf. p. 70 lin. 1; Gen. 33,1; ወኢ፡ – ወኢ፡ ...

...bus et gradibus et nominibus vid. Hen., Kuf. 2; Eph. 1,21; Asc. Jes.; Clem. f. 2...

...,17; ምንተ፡ ርኢከ፡ በላዕሌየ፡ Kuf. 35; Jer. 2,5; Hez...

1

...aborare re: ሐመት፡ ምድረ፡ ግብጽ፡ እምቅድመ፡ ዐባር፡ Kuf. 45; ተሐሙ፡ (στενοχωρία) Jes. 8,22; ሐመ...

... ): ይኩን፡ እምጠለ፡ ምድር፡ ንብረትከ፡ Kuf. 26; Marc. 12,44 rom.; δίαιτα Job 5,...

...,13; Jes. 33,12; ዕፀወ፡ ገዳም፡ Jes. 55,12; Kuf. 13; Jer. 13,27; Jer. 14,5; ጽጌያተ፡ ገዳ...

...,10; Ex. 30,29; Ex. 30,36; Lev. 27,28; Kuf. 8; alium sensum habet ቅዱስ፡ ለቅዱሳን፡ ...

...14,20; Herm. p. 20; μίλιον Matth. 5,41; Kuf. 10; መጠነ፡ ፪ ምዕራፍ፡ Gad. T.H. ; ወመጠነ፡ ...

... : σοφία Kuf. 4; Job 11,6...

2

... gramm. § 198,c). Nonnisi ad personas refertur, rari...

.... 22,27; Sir. 23,2; vel seq. እም፡ (እመ፡) c. Perf., ut: መኑ፡ እምአስተየኒ፡ 1 Par. 11,1...

2

...ለእመ፡ ቦንቱ፡ ቅጽረ፡ ወለእመ፡ አልቦንቱ፡ Num. 13,19; c. ለ፡ vel sine ለ፡ ejus, qui habet, ut:...

...Rom. 3,11; Rom. 3,18; Hen. 18; Hen. 12; c. ለ፡ ejus, cui non est: Num. 20,2; Ma...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
, quod primitus sonuit ህየተ፡ et ሂየተ፡ (ut Lucae evangelium.Luc. 11,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 1,16 , 50 romanae editionisrom.; cf. Octateuchum Aeth. in appar. crit. p. 5) et ህየቴ፡ ( Genesis liber Pentateuchi.Gen. 47,19 F; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 44,33 F). Est
1)praepositio ( gramm.p. 316) quae antiquitus etiam ህየቴ፡ sonuerat et pronomina suffixa per vocalem êlasibi subjungit ( gramm.§ 167,3) locola, vicela, prola, pretiola( ἀντί et ὑπέρ ): ዘይትነሣእ፡ ህየንቴሁ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 4,15 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 10,15 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 36,33 sequensseq.; ጋገ፡ ዘዕፅ፡ ቀጥቀጥከ፡ ወእገብር፡ ህየንቴሁ፡ ዘሐፂን፡ ጋገ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 35,13 ; saepissime usurpata, ubi de permutando, persolvendo, remunerando, compensando agitur: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 47,16 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 47,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 47,19 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,25 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 24,18 –20; Deuteronomium.Deut. 19,21 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 3,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 43,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,9 ; Jesaiae prophetia.Jes. 60,17 ; Jesaiae prophetia.Jes. 61,3 ; ዛቲ፡ ትከውኖሙ፡ ህየንተ፡ ጽእለቶሙ፡ Zephania prophetia.Zeph. 2,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 89,17 ; ተቀንየ፡ ያዕቆብ፡ ህየንተ፡ ራሔል፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 28 ; መጠወ፡ ነፍ፡ ህየንቴከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,15 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,50 ; ምንተ፡ ተዐስዮሙ፡ ህየንተ፡ ዘገብሩ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,28 ; ፈደዩ፡ እኪተ፡ ህየንተ፡ ሠናይት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 18,20 ; Joelis prophetia.Joel 2,25 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 34,14 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 37,21 . Nonnunquam usurpatur pro sicutla, exempli gratiaex. gr. ህየንተ፡ ቈጾሊ፡ ዕፅ፡ ከማሁ፡ አነ፡ Org.; aliud exemplum videasvid. sub አሕመልመለ፡

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
hǝyyanta
Grébaut
ህየንተ፡
1) préposition présentant le sens : à cause defr, pourfr. ህየንተ፡ አቡነ፡ አዳም፡ ተረግመት፡ ምድር። 68–69 (Texte tiré du Qalêmenṭos, fol. 88rb.)
2) conjonction régissant un verbe à un mode personnel et présentant le sens : en récompense defr, en échange defr.
ፈደዮሙ፡ እኪተ፡ ለንጉሠ፡ ነገሥት፡ አዕላፍ፡ ሰገድ፡ ህየንተ፡ ወሀብዎ፡ ብዙኃ፡ ጊዜ፡ አውቃፋተ፡ ወርቅ፡ ለእዴሁ፡ ወጸገውዎ፡ ወለተ፡ እኅወ፡ እሞሙ። ዝኒ፡ ዕበዱ፡ ይመስል፡ ዕበደ፡ አይሁድ፡ እለ፡ ፈደይዎ፡ ቀዲሙ፡ ለወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ሞተ፡ ህየንተ፡ አንሥአ፡ ምውታኒሆሙ፡ ወሕማማተ፡ ህየንተ፡ ፈወሰ፡ ሕሙማኒሆሙ። 50.
8–9
Leslau
ህየንተ hǝyyanta instead ofen, in place ofen, in return foren, in substitution foren, by reason ofen, ( 8) because ofen, in compensationen, likeen;
the suffix pronouns are attached to the base hǝyyante- ; e.g. hǝyyantehu lakrǝstos the vicar of Christen 221b
information type values
PoS
transcription hǝyyanta hǝyyanta hǝyyante- hǝyyantehu lakrǝstos
translations à cause defr pourfr en récompense defr en échange defr instead ofen in place ofen in return foren in substitution foren by reason ofen because ofen in compensationen likeen the vicar of Christen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 68–69 50 8–9 8 221b
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 6.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correcttion on 6.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added Grebaut 2 on 6.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 6.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 6.9.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added full stop on 6.9.2022
  • Vitagrazia Pisani revision on 13.7.2017
  • Vitagrazia Pisani removed fold sending on 13.7.2017
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ህየንተ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Vitagrazia Pisani Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-09-06 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L94ff060ad2f7474bbb72d8290300462a , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.