You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... primarius et genuinus est, ad aliam quandam radicem ወጽሐ፡ referendu...
...c. Ae.: ተወሀውሀ፡ (sic) ብ፡ ተከፋፈተ፡ Voc. Ae. ad Hen.: ይትወሀውሁ፡ ዘ፡ ይትፌሥሑ፡ ...
... hanc significationem ad ܚܪܶܫ o...
... Frömmigkeit geben}) Cyr. ad Reg. f. 27. – Voc. Ae.: አውገበ፡ ዘ፡ አስኰ...
... ἀκατάσειστος Cyr. Epist. ad Joa. Ant. f. 114. ...
...sibi velit ጕህና፡, haud liquet. – In Voc. ad Cyr. haec radix cum rad. ገንሐ፡ confun...
...; Chrys. ho. 30; 2 Tim. 2,5; መስተጋድል፡ ne ad baptismum admittatur Kid. f. 23. ...
... facilis sit transitus, ad אָדַם ...
...14,4; እስመ፡ እምኢተቤዘውነ፡ እመ፡ ኢኮነ፡ ከመዝ፡ Cyr. ad Theod. f. 10. ...
... ed Rom. et Col. (vid. ed. Lud. in ann. ad locum); ረድኤትከ፡ ወለተ፡ ከለባት፡ መዘገ፡ Sx. T...
... , status ejus qui ad Christum non conversus est, Clem. f....
...αν γοῦν παραβῆναι συλλαβήν, Epist. Cyr. ad Joann. Ant. in Cyr...
... qui ad exercitum pertinet, i.e. ...
... Cyr. ad Theod. f. 23; ὁ Λόγος ...
... : አላ፡ ለዝላፉ፡ ውእቱመ፡ ይሄሉ፡ Cyr. ad Theod. f. 15; ከማሁመ፡ Hen. 23,2; ወመንፈስ...
...cis exprimi potest: ዝንቱመ፡ τοῦτό γε Cyr. ad Theod. f. 15; እመሰ፡ በዛቲመ፡ ምክንያት፡ ተሠገወ...
... ወላዲቶ፡ Sx. Haml. 10; Gad. T.H.; Lud. comm. hist. p. ...
...Jer. 26,21; mactabant quotidie ፲ መጋዝእተ፡ Gad. T.H. Pro Adjectivo usurpatur: ...
... ይቤ፡ በሰንቡዕ፡ Fal. f. 62; ረገዞ፡ ውስተ፡ ሰንቡኡ፡ Gad. T.H. ; ወጠቢባንሰ፡ ይብሉ፡ በእንተ፡ ዝንቱ፡ ተነጽፈ...
... subst. , ( m. ), Pl. ሙዳያት፡ (Gad. Lal. ) et መዋዲት፡ (Kuf. p. 146), va...
... Lud. e Th. Petraeo; ሐሊበ፡ አልህምት፡ ወአባግዕ፡ Gad. Za Mich. ; ፲ ሐሪፀ፡ ሐሊብ፡ (חֲרִיצֵי הֶ...
...አጽባዕትየ፡ Kuf. 41; ሕልቀተ፡ ወርቅ፡ ውስተ፡ አጻብዒሃ፡ Gad. T.H. ; Jes. 3,20; Judith 10,4; σφρα...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | ê la loco la vice la pro la pretio la sicut la pro eo ut la |
morphology | |
references | Luc. 11,11 Joh. 1,16 Gen. 47,19 Gen. 44,33 Koh. 4,15 Sir. 10,14 Sir. 10,15 Gen. 36,33 Jer. 35,13 Gen. 47,16 Gen. 47,17 Gen. 47,19 Ex. 21,25 Lev. 24,18 Deut. 19,21 Num. 3,12 Jes. 43,4 Jes. 53,9 Jes. 60,17 Jes. 61,3 Zeph. 2,10 Ps. 89,17 Kuf. 28 Sir. 29,15 Joh. 11,50 Sir. 7,28 Jer. 18,20 Joel 2,25 Ps. 34,14 Ps. 37,21 Kuf. 18 Clem. f. 233, Kuf. 48 Sx. Teq. 4 Sx. Teq. 21. |
labels | rom.seq.ex. gr.vid. subex. gr.var. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. gramm. |
column | n. 14 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ህየንተ፡
ፈደዮሙ፡ እኪተ፡ ለንጉሠ፡ ነገሥት፡ አዕላፍ፡ ሰገድ፡ ህየንተ፡ ወሀብዎ፡ ብዙኃ፡ ጊዜ፡ አውቃፋተ፡ ወርቅ፡ ለእዴሁ፡ ወጸገውዎ፡ ወለተ፡ እኅወ፡ እሞሙ። ዝኒ፡ ዕበዱ፡ ይመስል፡ ዕበደ፡ አይሁድ፡ እለ፡ ፈደይዎ፡ ቀዲሙ፡ ለወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ሞተ፡ ህየንተ፡ አንሥአ፡ ምውታኒሆሙ፡ ወሕማማተ፡ ህየንተ፡ ፈወሰ፡ ሕሙማኒሆሙ። 50.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | hǝyyanta hǝyyanta hǝyyante- hǝyyantehu lakrǝstos |
translations | à cause defr pourfr en récompense defr en échange defr instead ofen in place ofen in return foren in substitution foren by reason ofen because ofen in compensationen likeen the vicar of Christen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 68–69 50 8–9 8 221b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 6.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska correcttion on 6.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut 2 on 6.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 6.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 6.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 6.9.2022
- Vitagrazia Pisani revision on 13.7.2017
- Vitagrazia Pisani removed fold sending on 13.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016