You found "Chrys. Ta" in 817 entries!
...hlx. 130; ርቱዕ፡ ንክዐው፡ ደማቲነ፡ በእንተ፡ ክርስቶስ፡ Chrys. Ta. 5; ደማቲሆሙ፡ sc. agnorum paschaliu...
...0; ርቱዕ፡ ንክዐው፡ ደማቲነ፡ በእንተ፡ ክርስቶስ፡ Chrys. Ta. 5; ደማቲሆሙ፡ sc. agnorum paschalium, A...
... se ferre : ዘእንዘቦ፡ ንዋይ፡ ይትሜሰል፡ ከመ፡ ነዳይ፡ Chrys. Ta. 11. se transformare , spec...
...re : ዘእንዘቦ፡ ንዋይ፡ ይትሜሰል፡ ከመ፡ ነዳይ፡ Chrys. Ta. 11. se transformare , speciem ...
...26,26 in tit.; ምስጢር፡ ግሩም፡, ምስጢር፡ አምላካዊ፡ Chrys. Ta. 17; ምስጢር፡ ዘቍርባን፡ Lit. Orth.; ይሜ...
...n tit.; ምስጢር፡ ግሩም፡, ምስጢር፡ አምላካዊ፡ Chrys. Ta. 17; ምስጢር፡ ዘቍርባን፡ Lit. Orth.; ይሜጥዎ፡ ...
... እማንቱ፡ ትካዛተ፡ ዓለም፡ Chrys. Ta. 8; c.c. Gen. objecti: Luc. 8,14...
... ትካዛተ፡ ዓለም፡ Chrys. Ta. 8; c.c. Gen. objecti: Luc. 8,14; Ph...
...Const. Ap. 52; ዘይትሜጦ፡ ቍርባነ፡ ምዕረ፡ በበዓመት፡ Chrys. Ta. 17. capere , sumere , com...
...Ap. 52; ዘይትሜጦ፡ ቍርባነ፡ ምዕረ፡ በበዓመት፡ Chrys. Ta. 17. capere , sumere , compreh...
... ቂም፡ መካነ፡ በውስቴትነ፡ አላ፡ ይዒል፡ ውስተመካነ፡ በድው፡ Chrys. Ta. 19; transl.: ውስተ፡ ኀልዮ፡ ኀጢአት፡ ከመ...
...ነ፡ በውስቴትነ፡ አላ፡ ይዒል፡ ውስተመካነ፡ በድው፡ Chrys. Ta. 19; transl.: ውስተ፡ ኀልዮ፡ ኀጢአት፡ ከመ፡ ኢይ...
... 2,4; Matth. 15,28; Chrys. Ta. 15) ...
... 2,4; Matth. 15,28; Chrys. Ta. 15) ...
... 61,8; 1 Reg. 1,15; ምስለ፡ ገዐር፡ ወክዒወ፡ ልብ፡ Chrys. Ta. 31; እክዑ፡ ቅድሜሁ፡ ስእለትየ፡ Ps. 141,2...
...1 Reg. 1,15; ምስለ፡ ገዐር፡ ወክዒወ፡ ልብ፡ Chrys. Ta. 31; እክዑ፡ ቅድሜሁ፡ ስእለትየ፡ Ps. 141,2; Ps...
... de ludis athletarum: እለ፡ ይትላሀዩ፡ ወይዛበጡ፡ Chrys. Ta. 19; ludere calculis et latruncu...
...is athletarum: እለ፡ ይትላሀዩ፡ ወይዛበጡ፡ Chrys. Ta. 19; ludere calculis et latrunculis:...
...ιον 1 Esr. 3,5; ትእምርተ፡ መዊእ፡ τὸ τρόπαιον Chrys. Ta. 5; ወይን፡ ይመውእ፡, አንስት፡ ይመውኣ፡ ὑπερ...
...sr. 3,5; ትእምርተ፡ መዊእ፡ τὸ τρόπαιον Chrys. Ta. 5; ወይን፡ ይመውእ፡, አንስት፡ ይመውኣ፡ ὑπερισχύ...
... et fem. , Pl. መሣግር፡, raro መሣግርት፡ (ut Chrys. Ta. 34) et መሥገርታት፡ (ut Phlx. 152) ...
...em. , Pl. መሣግር፡, raro መሣግርት፡ (ut Chrys. Ta. 34) et መሥገርታት፡ (ut Phlx. 152) laq...
... abs. , ut Rom. 12,8; ሶበ፡ መጽወትነ፡ ወመሐርነ፡ Chrys. Ta. 34; c. ለ፡ pers. Rom. 9,18; Ex. ...
... ut Rom. 12,8; ሶበ፡ መጽወትነ፡ ወመሐርነ፡ Chrys. Ta. 34; c. ለ፡ pers. Rom. 9,18; Ex. 23,3...
... ut: ናሰምክ፡ በኵሉ፡ ግብር፡ ኀበ፡ ረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ Chrys. Ta. 12. – Voc. Ae.: ያሰምክ፡ ዘ፡ ይደግፍ። ...
...ምክ፡ በኵሉ፡ ግብር፡ ኀበ፡ ረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ Chrys. Ta. 12. – Voc. Ae.: ያሰምክ፡ ዘ፡ ይደግፍ። ...
...6; Asc. Jes. 9,10; martyrum: አክሊለ፡ ስምዕ፡ Chrys. Ta. 11; Deg.; ነሥእ፡ አክሊለ፡ (i.q. ተከለለ...
... Jes. 9,10; martyrum: አክሊለ፡ ስምዕ፡ Chrys. Ta. 11; Deg.; ነሥእ፡ አክሊለ፡ (i.q. ተከለለ፡) S...
...c.c. እምነ፡, ut: ፍርሀት፡ እምንዴት፡ δέος πενίας Chrys. Ta. 34, c. እምቅድመ፡ Deut. 2,25; vel p...
...ነ፡, ut: ፍርሀት፡ እምንዴት፡ δέος πενίας Chrys. Ta. 34, c. እምቅድመ፡ Deut. 2,25; vel per s...
...argumento ) longius disserere possem , Chrys. Ta. 32. ...
...to ) longius disserere possem , Chrys. Ta. 32. ...
... p. 307 n. 25); Chrys. Ta. 13; Did. 4; Did. 33; በእንተ፡ ንኡሰ፡...
... p. 307 n. 25); Chrys. Ta. 13; Did. 4; Did. 33; በእንተ፡ ንኡሰ፡ ክርስ...
... var. transl.: ቍጥዓ፡ ወመዐት፡ ይወልዱ፡ ክሒደ፡ Chrys. ho. 6; Chrys. Ta. 29 (vid. sub ዕሩቅ፡...
...l.: ቍጥዓ፡ ወመዐት፡ ይወልዱ፡ ክሒደ፡ Chrys. ho. 6; Chrys. Ta. 29 (vid. sub ዕሩቅ፡). ...
...፡ ወመዐት፡ ይወልዱ፡ ክሒደ፡ Chrys. ho. 6; Chrys. Ta. 29 (vid. sub ዕሩቅ፡).
...11,20; አንክሩ፡ መንክረ፡ Hab. 1,5; ያነክሩ፡ ዕበዮ፡ Chrys. ho. 22; c. እምነ፡, ut: ኢታንክር፡ እምዝንቱ፡ ...
...rys. ho. 22; c. እምነ፡, ut: ኢታንክር፡ እምዝንቱ፡ Chrys. Ta. 17; Herm. p. 76; Sx. Haml. 10; ...
.... 22; c. እምነ፡, ut: ኢታንክር፡ እምዝንቱ፡ Chrys. Ta. 17; Herm. p. 76; Sx. Haml. 10; አንከሩ...
...ቅል፡ ሐመር፡ ለፌ፡ ወለፌ፡ Chrys. ho. 11; አንጌገየ፡ ለፌ፡ ወለፌ፡ ...
...ere inde a Maria , Chrys. Ta. 8; ለፌ፡ እምጥምቀት፡ ...
...e a Maria , Chrys. Ta. 8; ለፌ፡ እምጥምቀት፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.abs.I,1 |
transcription | |
translations | misereri la misericordia affici la misericordiam esse la miseret me alicujus la poenam capitis ei remisit la misericordia ductum donare la largiri la quispiam, cui demidiam debiti partem largitus est la |
morphology | Subj. abs. Acc. Acc. Acc. |
references | Jac. 2,13 Dan. 4,24 Hen. 100,2 4 Esr. 7,14 Rom. 12,8 Rom. 12,8 Chrys. Ta. 34 Rom. 9,18 Ex. 23,3 1 Petr. 2,10 Kuf. 47 4 Esr. 7,36 Rom. 9,15 4 Esr. 7,36 4 Esr. 8,37 4 Esr. 8,42 Rom. 9,16 Phil. 2,27 Matth. 14,14 Marc. 1,41 Luc. 10,33 Luc. 15,20 Ex. 2,6 Ex. 33,19 Num. 14,20 Sir. 18,13 Ps. 102,13 Jes. 13,18 Jer. 13,14 Jer. 16,13 Jes. 30,18 Deut. 13,9 Deut. 13,18 Matth. 15,22 Job 19,21 4 Esr. 8,53 Dan. 4,24 Chr. L. Atq. f. 25 Gen. 33,5 Eph. 2,7 |
labels | vic.c.c.pers.c.dupl.c.pers. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | maḥara mǝḥra maḥara maḥara mǝḥra |
translations | avoir pitiéfr faire l’aumônefr user de miséricordefr pardonnerfr have compassionen be compassionateen show mercyen have mercyen have pityen pardonen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 78 336b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 3.11.2023
- Pietro Maria Liuzzo fix for #16 on 16.9.2019
- Leonard Bahr root on 30.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016