You found "Harris II p." in 3342 entries!
... { part. (II,1) efficax , ἐνεργητικόν Sap. 7,22 ...
... quadril. II,3 ( denom. ...
... cinxit. II V gyru...
... Sing. II pers. ...
... አስትዐ II,1 munus ...
... አውደየ II,1 immittendum ...
... አጠለቀ II,2 inquinare ...
... n. ag. (II,2) examinator , tentans F.N. 16. ...
... part. (II,1), perturbans...
... አርዐመ II,1 tonare facer...
... meaning unknown RIÉ 195 II.13 ...
... (አሎለወ፡) II. linguam exser...
ሤመśema śym II ሤመ śema (, ) uncover, show 540a
... quadril. II [etiam per ስ; denominatum a nomine ...
... ʾamaśkʷǝʿa አመሥኵዐ፡ ʾamaśkʷǝʿa, quadrl. II, ያመሠኵዕ፡, ያመሥኵዕ፡ «ruminer» ― አመነዘሐ፡, ...
... quadril. II ( denom. ) insultare , insectari ,...
... ʾamanzaza አመንዘዘ፡ ʾamanzaza, quadrl. II, ያመነዝዝ፡, ያመንዝዝ፡ «injurier» ― ሰደበ፡ Ms...
... አሖረ II,1 ire vel proficisci facere vel ...
... ʾaḥora አሖረ፡ ʾaḥora II,1 ያሐውር፡, ያሑር፡ «faire aller» ― አስሔደ፡ ...
... አርሰነ II,1 ignire , candefacere ; deinde: ...
... ʾarsana አርሰነ፡ ʾarsana II,1 ያረስን፡, ያርስን፡ «échauffer, embraser»...
... አልመደ II,1 assuefacere , aliquem rei vel re...
... ʾalmada አልመደ፡ ʾalmada II,1 ያለምድ፡, ያልምድ፡ «accoutumer, habituer...
... አመንተወ II geminare ; „dicitur de Nestorio, du...
... ʾamantawa አመንተወ፡ ʾamantawa, II, ያመነቱ፡, ያመንቱ፡ «redoubler, accoucher ...
... አሥረጸ II,1 progerminare vel pullulare fac...
... ʾaśraṣa አሥረጸ፡ ʾaśraṣa II,1 ያሠርጽ፡, ያሥርጽ፡ «faire germer, faire ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | abs.III,1 |
transcription | |
translations | repetere la exigere la sibi la petere la remunerationem la poenas la repetere la ulcisci la vindicare la accipere la redditum la restitutum la repensum la retributum la praemium la poenam la reportare la praemio la poena la affici la pro la vindictam la sumere la nancisci la |
morphology | Acc. Acc. Acc. Acc. Acc. Acc. abs. Acc. |
references | Jes. 9,4 Deut. 15,2 Deut. 15,3 Sir. 20,15 Sir. 29,5 Jes. 58,3 Rom. 11,35 Luc. 6,34 Ps. 68,6 Sir. 20,10 Deut. 32,41 Deut. 32,43 Num. 14,18 Deut. 5,9 Hen. 62,11 Hos. 4,9 Hebr. 10,30 Luc. 6,34 Luc. 6,35 2 Cor. 5,10 Hen. 95,5 Hen. 96,6 Job 24,20 Tob. 14,10 Sx. Mag. 28 Ps. 39,21 Hez. 16,52 Jes. 40,2 Hez. 18,19 Luc. 23,41 Gen. 4,15 Gen. 4,24 |
labels | c.pers.c.dupl.c.pers.c.c.pers.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 16.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016